< Nehemian 7 >

1 Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
When the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed.
2 Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Then I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah the commander of the fortress, because he was a faithful man who feared God more than most.
3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
And I told them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the guards are on duty, keep the doors shut and securely fastened. And appoint the residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some at their own homes.”
4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt.
5 Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Then my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials, and the people to be enrolled by genealogy. I found the genealogical register of those who had first returned, and I found the following written in it:
6 Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
7 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
8 Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
the descendants of Parosh, 2,172;
9 Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
the descendants of Shephatiah, 372;
10 Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
the descendants of Arah, 652;
11 Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,818;
12 Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
the descendants of Elam, 1,254;
13 Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
the descendants of Zattu, 845;
14 Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
the descendants of Zaccai, 760;
15 Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
the descendants of Binnui, 648;
16 Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
the descendants of Bebai, 628;
17 Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
the descendants of Azgad, 2,322;
18 Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
the descendants of Adonikam, 667;
19 Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
the descendants of Bigvai, 2,067;
20 Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
the descendants of Adin, 655;
21 Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
22 Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
the descendants of Hashum, 328;
23 Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
the descendants of Bezai, 324;
24 Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
the descendants of Hariph, 112;
25 Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
the descendants of Gibeon, 95;
26 Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
the men of Bethlehem and Netophah, 188;
27 Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
the men of Anathoth, 128;
28 Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
the men of Beth-azmaveth, 42;
29 Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
the men of Ramah and Geba, 621;
31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
the men of Michmash, 122;
32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
the men of Bethel and Ai, 123;
33 Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
the men of the other Nebo, 52;
34 Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
the descendants of the other Elam, 1,254;
35 Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
the descendants of Harim, 320;
36 Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
the men of Jericho, 345;
37 Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
the men of Lod, Hadid, and Ono, 721;
38 Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
and the descendants of Senaah, 3,930.
39 Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
The priests: the descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
40 Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
the descendants of Immer, 1,052;
41 Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
the descendants of Pashhur, 1,247;
42 Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
and the descendants of Harim, 1,017.
43 Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
The Levites: the descendants of Jeshua (through Kadmiel, through the line of Hodevah ), 74.
44 Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
The singers: the descendants of Asaph, 148.
45 Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 138 in all.
46 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
48 Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Shalmai,
49 Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
50 Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
52 Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim,
53 Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
the descendants of Bazlith, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 Netsian lapset, Hatiphan lapset.
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
57 Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
58 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Amon.
60 Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
61 Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
62 Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642 in all.
63 Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
64 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
65 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
The whole assembly numbered 42,360,
67 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 245 male and female singers.
68 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
They had 736 horses, 245 mules,
69 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
435 camels, and 6,720 donkeys.
70 Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Some of the heads of the families contributed to the project. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls, and 530 priestly garments.
71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
And some of the heads of the families gave to the treasury for the project 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
The rest of the people gave a total of 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priestly garments.
73 Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
So the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with some of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. And by the seventh month the Israelites had settled in their towns.

< Nehemian 7 >