< Joosuan 12 >

1 Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
2 Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
3 Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
4 Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
5 Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
6 Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
7 Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
8 Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9 Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
10 Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11 Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
12 Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
13 Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
14 Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
15 Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
16 Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
17 Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
18 Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
19 Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
20 SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
21 Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
22 Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
23 DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
24 Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.
El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.

< Joosuan 12 >