< Joosuan 12 >

1 Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Joosuan 12 >