< Jobin 8 >

1 Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
Felelt a Súachbeli Bildád és mondta:
2 Kuinka kauvan sinä tahdot näitä puhua? ja sinun suus puheet ovat niinkuin väkevä tuuli?
Meddig beszélsz efféléket? hatalmas szél szádnak mondásai!
3 Väärinkö Jumala tuomitsee, eli rikkooko Kaikkivaltias oikeuden?
Vajon Isten jogot ferdít-e, avagy igazságot ferdít-e a Mindenható?
4 Jos poikas ovat syntiä tehneet hänen edessänsä, niin hän on hyljännyt heitä heidän pahain tekoinsa tähden.
Ha fiaid vétkeztek ellene, odabocsátotta őket bűnük kezébe.
5 Mutta jos sinä aikanansa etsit Jumalaa, ja rukoilet Kaikkivaltiasta hartaasti,
Ha te keresve fordulnál Istenhez s a Mindenhatóhoz könyörögnél;
6 Ja jos sinä olet puhdas ja hyvä, niin hän herättää sinun, ja taas tekee rauhalliseksi hurskautes majan.
ha tiszta és egyenes vagy: bizony most virrasztana feletted s békét adna igazságos hajlékodnak;
7 Ja kussa sinulla oli ennen vähä, pitää tästedes sinulle sangen paljon lisääntymän.
s ha csekély volt múltad, a te jövőd felette nagy lesz.
8 Sillä kysy nyt entisiltä sukukunnilta, ja rupee kysymään heidän isiltänsä.
Mert kérdezd csak az előbbi nemzedéket s figyelj őseik kutatására;
9 Sillä me olemme niinkuin eilen tulleet, ja emme mitään tiedä: meidän elämämme on niinkuin varjo maan päällä.
mert mi tegnapiak vagyunk és nincs tudomásunk, mert árnyék napjaink a földön!
10 Heidän pitää opettaman sinua, ja sanoman sinulle, ja tuoman puheensa edes sydämestänsä.
Nemde ők oktatnak majd téged, megmondják neked és szivökből fakasztanak szavakat:
11 Kasvaako kaisla, ellei seiso loassa? eli kasvaako ruoho ilman vettä?
Magasra nő-e a sás mocsár nélkül, nagyra-e a káka víz híján?
12 Koska se vielä kukoistaa ennenkuin se niitetään, kuivettuu se ennenkuin heinä korjataan.
Még rügyében van, le nem szakítható, és minden fűnél előbb szárad el.
13 Niin käy kaikkein niiden, jotka Jumalan unhottavat, ja ulkokullattuin toivo katoo.
Ilyenek az útjai mind az Istenről feledkezőknek s az istentelennek reménye elvész.
14 Sillä hänen toivonsa tulee tyhjäksi, ja hänen uskalluksensa niinkuin hämähäkin verkko.
A kinek megszakad a bizodalma és pókháló a menedéke;
15 Hän luottaa huoneensa päälle, ja ei se pidä seisoman; hän turvaa siihen, ja ei se pidä pysyväinen oleman.
rátámaszkodik házára, de meg nem áll, hozzá kapaszkodik, de nem marad meg.
16 Se viheriöitsee kyllä ennen auringon nousemaa, ja sen heikot oksat kasvavat hänen yrttitarhassansa.
Nedvében álló ő a nap előtt, s kertjén túl tejed a hajtása;
17 Hänen juurensa seisoo paksuna lähteen tykönä, ja huoneet kivien päällä.
kőhalmon fonódnak össze gyökerei, kőházat szemel ki magának.
18 Mutta koska hän nielee sen paikastansa, kieltää hän sen, niinkuin ei olis nähnytkään sitä.
Ha kipusztítják helyéből, megtagadja őt: nem láttalak!
19 Katso, tämä on hänen menonsa riemu; ja toiset taas kasvavat tuhasta.
Lám, az az útjának a vígsága s a porból mások sarjadnak ki.
20 Sentähden katso, ei Jumala hyviä hylkää, eikä vahvista pahain kättä,
Lám, Isten nem veti még a gáncstalant s nem fogja kézen a gonosztevőket.
21 Siihen asti että sinun suus naurulla täytetään ja huules riemulla.
A míg nevetéssel tölti szájadat s ajkaidat rivalgással,
22 Mutta ne jotka sinua vihaavat, pitää häpiään tuleman; ja jumalattomain asuinsia ei pidä pysyväinen oleman.
gyűlölőid szégyent öltenek, s nincs meg a gonoszoknak sátra.

< Jobin 8 >