< Jobin 5 >

1 Nimitä siis, jos joku on, joka kanssas todistaa, ja kenen tykö pyhistä sinä itses käännät?
Kiálts csak, van-e, ki felel neked, s kihez fordulnál a szentek közül?
2 Mutta tyhmän tappaa viha, ja taitamattoman kuolettaa kiivaus.
Mert az oktalant megöli a bosszúság, s az együgyűre halált hoz a vakbuzgalom.
3 Minä näin tyhmän juurtuneen, ja kirosin kohta hänen huonettansa.
Én láttam az oktalant meggyökeredzeni, és rögtön megátkoztam hajlékát.
4 Hänen lapsensa pitää oleman kaukana terveydestä; ja pitää rikki murrettaman portissa, kussa ei yhtään auttajaa ole.
Távol esnek gyermekei a segítségtől, összezúzatnak a kapuban és nincs mentő.
5 Hänen elonsa pitää isoovaisen syömän, ja orjantappuroista sen ottaman; ja hänen kalunsa pitää ryövärien nielemän.
A kinek aratását megeszi az éhező, tövisek közül is elveszi, és áhítja vagyonukat a hurok.
6 Sillä ei vaiva käy ylös tomusta; ja onnettomuus ei kasva maasta.
Mert nem a porból nő ki a baj, s nem a földből sarjad a szenvedés;
7 Vaan ihminen syntyy onnettomuuteen; niinkuin kuumain hiilten kipinät sinkoilevat ylöskäsin.
hanem az ember szenvedésre született, a mint a villám fiai magasba repülnek.
8 Kuitenkin tahdon minä Jumalasta tutkistella: Jumalasta minä tahdon puhua,
Azonban én Istenhez fordulnék, és az Istenhez intézném ügyemet.
9 Joka voimallisia töitä tekee, joita ei tutkia taideta, ja ihmeitä, joita ei lukea taideta;
A ki nagyokat tesz, kikutathatatlanul, csodásokat, úgy hogy számuk sincsen.
10 Joka antaa sateen maan päälle, ja antaa tulla veden teiden päälle;
A ki esőt ad a földnek színére s vizet küld a térségek szinére,
11 Joka ylentää nöyrät korkeuteen, ja korottaa sorrettuja autuuteen.
hogy az alacsonyokat magasra tegye, s a búsulók segítségre emelkednek.
12 Hän tekee kavalain aivoitukset tyhjäksi, ettei heidän kätensä mitään toimittaa taida.
Megbontja a ravaszok gondolatait, s nem végeznek kezeik olyat, a mi valódiság.
13 Hän käsittää taitavat kavaluudessansa, ja pahain neuvo kukistetaan,
Megfogja a bölcseket ravaszságukban, s a ferdék tanácsa elhamarkodott;
14 Että he päivällä juoksevat pimeydessä, ja koperoitsevat puolipäivänä niinkuin yöllä.
nappal sötétségre találnak, és mint éjjel tapogatóznak délben.
15 Ja hän auttaa köyhää miekasta, ja heidän suustansa, ja voimallisten kädestä.
Így megsegíti a kardtól, szájuktól, és az erősnek kezétől a szűkölködőt;
16 Ja hän on köyhän turva, että vääryys pitäis suunsa kiinni.
s lett remény a szegény számára, és a jogtalanság elzárta száját.
17 Katso, autuas on se ihminen, jota Jumala kurittaa; sentähden älä hylkää Kaikkivaltiaan kuritusta.
Íme boldog a halandó, kit Isten megfenyít, s a Mindenható oktatását meg ne vesd;
18 Sillä hän haavoittaa ja sitoo; hän lyö ja hänen kätensä terveeksi tekee.
mert ő fájdít és bekötöz, sebet üt és kezei gyógyítanak.
19 Kuudesta murheesta päästää hän sinun; ja seitsemännestä ei tule mitään pahaa sinulle.
Hat szorongatásban megment és hétben nem ér téged baj:
20 Kalliilla ajalla vapahtaa hän sinun kuolemasta, ja sodassa miekasta.
Éhségben megváltott a haláltól s háborúban kard hatalmától;
21 Hän peittää sinun kielen ruoskalta; ja ei sinun pidä pelkäämän hävitystä, koska se tulee.
a nyelv ostora elől rejtve vagy s nem félsz pusztítástól, midőn jön;
22 Hävityksessä ja nälässä sinä naurat; ja et pelkää metsän petoja.
pusztításon s éhínségen nevetsz, s a föld vadjától nem kell félned,
23 Sillä sinun liittos pitää oleman kivien kanssa kedolla, ja maan pedot pitää sinun kanssas rauhallisesti oleman.
mert a mező köveivel van szövetséged s a mező vadja békére állott veled.
24 Sinä ymmärrät, että sinun majas on rauhassa, ja sinä oleskelet asuinsiassas ilman syntiä.
Megtudod, hogy béke a te sátorod; vizsgálod hajlékodat és nincs vétked;
25 Ja sinä saat ymmärtää, että siemenes on suureksi tuleva, ja vesas niinkuin ruoho maassa.
tudod, hogy sok a magzatod és sarjaid akár a földnek füve.
26 Ja sinä tulet vanhalla ijällä hautaan, niinkuin elositoma ajallansa korjataan.
Erő teljében jutsz el sírhoz, a mint fölmén az asztag a maga idején.
27 Katso, sitä me olemme tutkineet, ja se on niin: kuule sitä, ja tunne sinä myös se hyväkses.
Íme, ez az, a mit kikutattunk, így van, hallgass rá és ismerd meg te!

< Jobin 5 >