< Jobin 5 >

1 Nimitä siis, jos joku on, joka kanssas todistaa, ja kenen tykö pyhistä sinä itses käännät?
Give now a cry for help; is there anyone who will give you an answer? and to which of the holy ones will you make your prayer?
2 Mutta tyhmän tappaa viha, ja taitamattoman kuolettaa kiivaus.
For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.
3 Minä näin tyhmän juurtuneen, ja kirosin kohta hänen huonettansa.
I have seen the foolish taking root, but suddenly the curse came on his house.
4 Hänen lapsensa pitää oleman kaukana terveydestä; ja pitää rikki murrettaman portissa, kussa ei yhtään auttajaa ole.
Now his children have no safe place, and they are crushed before the judges, for no one takes up their cause.
5 Hänen elonsa pitää isoovaisen syömän, ja orjantappuroista sen ottaman; ja hänen kalunsa pitää ryövärien nielemän.
Their produce is taken by him who has no food, and their grain goes to the poor, and he who is in need of water gets it from their spring.
6 Sillä ei vaiva käy ylös tomusta; ja onnettomuus ei kasva maasta.
For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;
7 Vaan ihminen syntyy onnettomuuteen; niinkuin kuumain hiilten kipinät sinkoilevat ylöskäsin.
But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.
8 Kuitenkin tahdon minä Jumalasta tutkistella: Jumalasta minä tahdon puhua,
But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
9 Joka voimallisia töitä tekee, joita ei tutkia taideta, ja ihmeitä, joita ei lukea taideta;
Who does great things outside our knowledge, wonders without number:
10 Joka antaa sateen maan päälle, ja antaa tulla veden teiden päälle;
Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:
11 Joka ylentää nöyrät korkeuteen, ja korottaa sorrettuja autuuteen.
Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;
12 Hän tekee kavalain aivoitukset tyhjäksi, ettei heidän kätensä mitään toimittaa taida.
Who makes the designs of the wise go wrong, so that they are unable to give effect to their purposes.
13 Hän käsittää taitavat kavaluudessansa, ja pahain neuvo kukistetaan,
He takes the wise in their secret designs, and the purposes of the twisted are cut off suddenly.
14 Että he päivällä juoksevat pimeydessä, ja koperoitsevat puolipäivänä niinkuin yöllä.
In the daytime it becomes dark for them, and in the sunlight they go feeling about as if it was night.
15 Ja hän auttaa köyhää miekasta, ja heidän suustansa, ja voimallisten kädestä.
But he keeps safe from their sword those who have no father, and the poor from the power of the strong.
16 Ja hän on köyhän turva, että vääryys pitäis suunsa kiinni.
So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.
17 Katso, autuas on se ihminen, jota Jumala kurittaa; sentähden älä hylkää Kaikkivaltiaan kuritusta.
Truly, that man is happy who has training from the hand of God: so do not let your heart be shut to the teaching of the Ruler of all.
18 Sillä hän haavoittaa ja sitoo; hän lyö ja hänen kätensä terveeksi tekee.
For after his punishment he gives comfort, and after wounding, his hands make you well.
19 Kuudesta murheesta päästää hän sinun; ja seitsemännestä ei tule mitään pahaa sinulle.
He will keep you safe from six troubles, and in seven no evil will come near you.
20 Kalliilla ajalla vapahtaa hän sinun kuolemasta, ja sodassa miekasta.
When there is need of food he will keep you from death, and in war from the power of the sword.
21 Hän peittää sinun kielen ruoskalta; ja ei sinun pidä pelkäämän hävitystä, koska se tulee.
He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
22 Hävityksessä ja nälässä sinä naurat; ja et pelkää metsän petoja.
You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth.
23 Sillä sinun liittos pitää oleman kivien kanssa kedolla, ja maan pedot pitää sinun kanssas rauhallisesti oleman.
For you will be in agreement with the stones of the earth, and the beasts of the field will be at peace with you.
24 Sinä ymmärrät, että sinun majas on rauhassa, ja sinä oleskelet asuinsiassas ilman syntiä.
And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.
25 Ja sinä saat ymmärtää, että siemenes on suureksi tuleva, ja vesas niinkuin ruoho maassa.
You will be certain that your seed will be great, and your offspring like the plants of the earth.
26 Ja sinä tulet vanhalla ijällä hautaan, niinkuin elositoma ajallansa korjataan.
You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
27 Katso, sitä me olemme tutkineet, ja se on niin: kuule sitä, ja tunne sinä myös se hyväkses.
See, we have made search with care, and it is so; it has come to our ears; see that you take note of it for yourself.

< Jobin 5 >