< Jobin 40 >

1 Ja Herra vastasi Jobia ja sanoi:
Moreover Yahweh answered Job,
2 Joka riitelee Kaikkivaltiaan kanssa, eikö hänen pitäis sitä vahvistaman? ja se joka nuhtelee Jumalaa, eikö hänen pitäis vastaaman?
“Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
3 Job vastasi Herraa ja sanoi:
Then Job answered Yahweh,
4 Katso, minä olen halpa, mitä minä sinua vastaan? minä lasken käteni suuni päälle.
“Behold, I am of small account. What will I answer you? I lay my hand on my mouth.
5 Minä olen kerran puhunut, en minä enempää vastaa, enkä toiste sitä enää tee.
I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further.”
6 Ja Herra vastasi Jobia tuulispäästä ja sanoi:
Then Yahweh answered Job out of the whirlwind:
7 Vyötä kupees niinkuin mies: Minä kysyn sinulta, ja vastaa sinä minua.
“Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.
8 Pitäiskö sinun minun tuomioni tyhjäksi tekemän, ja minua vääräksi soimaaman, ettäs itse olisit hurskas?
Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
9 Onko sinulla käsivarsi niinkuin Jumalalla? ja taidatkos yhdenkaltaisella äänellä jylistää hänen kanssansa.
Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
10 Kaunista sinus suurella kunnialla ja korkeudella: pueta sinus kiitoksella ja kunnialla,
“Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.
11 Hajoita sinun julmuutes viha, ja katso kaikkia ylpeitä ja nöyryytä heitä.
Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.
12 Katso kaikkia ylpeitä, ja alaspaina heitä, ja kukista jumalattomat paikastansa.
Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
13 Hautaa heitä kaikkia maahan, ja upota heidän jaloutensa kätköön.
Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
14 Niin minä tunnustan sinun oikian kätes auttavan sinua.
Then I will also admit to you that your own right hand can save you.
15 Katso nyt Behemotia, jonka minä sinun vierees tehnyt olen, joka syö heiniä niinkuin härkä.
“See now behemoth, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
16 Katso, hänen väkensä on hänen kupeissansa, ja hänen voimansa hänen vatsansa navassa.
Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.
17 Hänen häntänsä ojentuu niinkuin sedripuu, ja hänen salaisen kalunsa suonet ovat niinkuin puun oksat.
He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.
18 Hänen luunsa ovat vahvat niinkuin vaski, hänen ruotonsa niinkuin rautaiset seipäät.
His bones are like tubes of bronze. His limbs are like bars of iron.
19 Hän on alku Jumalan teistä; joka hänen tehnyt on, hän voittaa hänen miekallansa.
He is the chief of the ways of God. He who made him gives him his sword.
20 Vuori kantaa hänelle ruohot; ja kaikki pedot leikitsevät siellä.
Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play.
21 Hän makaa mielellänsä varjossa, lymyssä kaisloissa ja mudassa.
He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh.
22 Pensas peittää hänen varjollansa, ja ojan halavat peittävät hänen.
The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
23 Katso, koska virta ylöttää häntä, niin ei hän pelkää: hän on rohkia, vaikka Jordan hänen suuhunsa asti kuohuis.
Behold, if a river overflows, he doesn’t tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
24 Hän saavutetaan nähtensä, ja pauloilla pistetään hänen nenänsä lävitse.
Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?

< Jobin 40 >