< Jobin 4 >
1 Ja Eliphas Temanilainen vastasi ja sanoi,
But Eliphaz the Themanite, answering, said:
2 Jos joku sinun kanssas rupeis puhumaan: mitämaks et sinä sitä kärsi; mutta kuka taitaa vaiti olla?
If we start to speak to you, perhaps you will take it badly, but who can hold back the words he has conceived?
3 Katso, sinä olet monta neuvonut, ja vahvistanut väsyneitä käsiä.
Behold, you have taught many, and you have strengthened weary hands.
4 Sinun puhees on ojentanut langenneita, ja vapisevaisia polvia vahvistanut.
Your words have reassured the wavering, and you have fortified the trembling knees.
5 Mutta että se nyt tulee sinun päälles, niin sinä väsyit, ja että se lankesi sinun päälles, niin sinä peljästyit.
But now the scourge has overcome you, and you falter. It has touched you, and you are disturbed.
6 Tämäkö on sinun (Jumalan) pelkos, sinun uskallukses, sinun toivos ja sinun vakuutes?
Where is your reverence, your fortitude, your patience, and the perfection of your ways?
7 Muistele nyt, kussa joku viatoin on hukkunut? eli kussa hurskaat ovat joskus hävinneet?
Consider this, I beg you: who ever perished being innocent? Or when have the righteous been destroyed?
8 Niinkuin minä kyllä nähnyt olen, ne jotka kyntävät vääryyden, ja onnettomuuden kylvävät, sitä he myös niittävät.
In fact, I have instead seen those who work iniquity and who sow resentments, reap them,
9 He ovat Jumalan puhalluksen kautta kadonneet, ja hänen vihansa hengeltä hukatut.
perishing by the breath of God, and being consumed by the wrath of his spirit.
10 Jalopeuran kiljumus, ja julma jalopeuran ääni, ja nuorten jalopeurain hampaat ovat lovistetut.
The roaring of the lion, and the voice of the lioness, and the teeth of young lions have been worn away.
11 Vanha jalopeura hukkuu, ettei hänellä ole saalista; ja jalopeuran pojat hajoitetaan.
The tiger has perished because it does not have prey, and the young lions have been scattered.
12 Ja minun tyköni on tullut salainen sana; ja minun korvani on saanut vähäisen siitä.
Furthermore, a word was spoken to me in secret, and, as if by theft, my ears received the pulse of its whisper.
13 Kuin minä ajattelin yönäkyjä, kuin uni lankee ihmisten päälle,
In the horror of a vision by night, when men are accustomed to be overtaken by a deep sleep,
14 Niin pelko ja vavistus tuli minun päälleni, ja kaikki minun luuni peljätettiin;
fear and trembling seized me and all my bones were terrified.
15 Ja henki meni minun sivuitseni; kaikki minun karvani nousivat ruumiissani.
And when a spirit passed before me, the hair on my body stood up.
16 Silloin seisoi kuva minun silmäini edessä, jonka kasvoja en minä tuntenut; ja minä kuulin hiljaisen hyminän äänen:
There appeared an image before my eyes, someone whose face I did not recognize, and I heard a voice like a gentle breeze.
17 Kuinka on ihminen hurskaampi kuin JumaIa? eli joku mies puhtaampi kuin se, joka hänen tehnyt on?
Should man be justified in relation to God, or will a man be more pure than his Maker?
18 Katso, palveliainsa seassa ei löydä hän uskollisuutta ja enkeleissänsä löytää hän tyhmyyden:
Behold, those who serve him are not steadfast, and in his angels he finds imperfection.
19 Kuinka enemmin niissä jotka asuvat savihuoneissa, niissä jotka ovat perustetut maan päälle, jotka toukkain tavalla murentuvat?
How much more will those who live in houses of clay, which have an earthly foundation, be consumed like the moth?
20 Se pysyy aamusta ehtoosen asti, niin he muserretaan; ja ennenkuin he sen havaitsevat, he ijankaikkisesti hukkuvat.
From morning all the way to evening, they will be cut down, and because no one understands, they will be destroyed without ceasing.
21 Eikö heidän jälkeenjääneensä pois oteta? he kuolevat, vaan ei viisaudessa.
But those who are left behind will be taken away from them; they will die, and not in wisdom.