< Jobin 37 >

1 Siitä myös hämmästyy minun sydämeni ja vapisee.
At this my heart trembleth, And leapeth out of its place.
2 Kuulkaat visusti hänen vihansa huutoa, ja puhetta, joka hänen suustansa käy ulos.
Hear, O hear, the thunder of his voice, And the noise which goeth forth from his mouth!
3 Hän toimittaa sen oikeuden kaikkein taivasten alla; ja hänen leimauksensa paistaa maan ääristä.
He directeth it under the whole heaven, And his lightning to the ends of the earth.
4 Senjälkeen kuuluu pitkäisen jylinä, ja se jylisee suurella äänellä; ja koska hänen jylinänsä kuullaan, ei sitä taideta estää.
After it the thunder roareth; He thundereth with his voice of majesty, And restraineth it not, when his voice is heard.
5 Jumala jylistää pauhinallansa ihmeellisesti, ja tekee suuria ja tutkimattomia töitä.
God thundereth with his voice marvellously; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
6 Hän puhuu lumelle, ja se kohta tulee maan päälle, ja sadekuurolle, ja niin sadekuurolla on voima.
For he saith to the snow, “Be thou on the earth!” To the shower also, even the showers of his might.
7 Hänen kädessänsä ovat kaikki ihmiset kätketyt, että kaikki tuntisivat hänen tekonsa.
He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may acknowledge him.
8 Metsän pedot pakenevat varjoon ja pysyvät asumapaikoissansa.
Then the beasts go into dens, And abide in their caverns.
9 Etelästä tulee tuulispää ja pohjasta kylmä.
Out of the south cometh the whirlwind, And cold out of the north.
10 Jumalan hengestä tulee pakkanen ja ahdistaa laviat vedet.
By the breath of God ice is formed, And the broad waters become narrow,
11 Seijes myös hajoittaa pilvet, ja hänen valkeutensa levittää itsensä pilvien lävitse.
Yea, with moisture he burdeneth the clouds; He spreadeth abroad his lightning-clouds.
12 Hän kääntää pilvensä kuhunka hän tahtoo, tekemään kaikkia, mitä hän tahtoo maan piirin päällä.
They move about by his direction, To execute all his commands throughout the world;
13 Jos se tapahtuu yhdelle sukukunnalle eli maakunnalle, koska hän löydetään laupiaaksi.
Whether he cause them to come for punishment, Or for the land, or for mercy.
14 Kuules näitä Job: seiso ja ota vaari Jumalan ihmeellisistä töistä.
Give ear to this, O Job! Stand still, and consider the wondrous works of God!
15 Tiedätkös, koska Jumala saattaa nämät heidän päällensä, ja koska hän antaa pilviensä valkeuden paistaa?
Dost thou know when God gave commandment to them, And caused the lightning of his cloud to flash?
16 Tiedätkös, kuinka pilvet hajoittavat heitänsä? täydellisen viisauden ihmeellisiä töitä?
Dost thou understand the balancing of the clouds, The wondrous works of Him that is perfect in knowledge?
17 Että sinun vaattees lämpeevät, kuin ilma tyventyy etelästä?
How thy garments become warm, When he maketh the earth still by the south wind?
18 Levitätkö sinä hänen kanssansa pilviä, jotka vahvat ovat niinkuin valettu peili?
Canst thou like him spread out the sky, Which is firm like a molten mirror?
19 Ilmoita sinä meille, mitä meidän pitäis hänelle sanoman; sillä emme ulotu hänen tykönsä pimeydeltä.
Teach us what we shall say to him! For we cannot set in order our words by reason of darkness.
20 Kuka luettelee hänelle, mitä minä puhun? jos joku puhuu, niin hän niellään.
Shall it be told him that I would speak? Shall a man speak, that he may be consumed?
21 Ei nähdä nyt valkeutta, joka pilvissä leimahtaa; vaan kuin tuuli puhaltaa, niin seijestyy.
For now men do not look upon the light, When it is bright in the skies, When the wind hath passed over them, and made them clear.
22 Pohjoisesta tulee kulta peljättävän Jumalan kunniaksi.
From the north cometh gold; But with God is terrible majesty!
23 Mutta Kaikkivaltiasta emme taida löytää, joka on niin suuri voimassa; ja ei hän tarvitse vastata oikeudessansa ja suuressa vanhurskaudessansa.
The Almighty, we cannot find him out; Great is he in power and justice, Abundant in righteousness; he doth not oppress.
24 Sentähden täytyy ihmisten häntä peljätä: ja ei hän katso yhtään taitavaa sydämestä.
Therefore let men fear him! Upon none of the wise in heart will he look.

< Jobin 37 >