< Jobin 36 >
1 Elihu puhui vielä ja sanoi:
Elihu also proceeded, and said,
2 Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista.
Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on God's behalf.
3 Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
I will fetch my knowledge from far, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
5 Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
6 Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen.
He perserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.
7 Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat.
He withdraws not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he does establish them for ever, and they are exalted.
8 Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä:
And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction;
9 Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,
Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10 Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä.
He opens also their ear to discipline, and commands that they return from iniquity.
11 Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat.
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat;
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them.
14 Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa.
They die in youth, and their life is among the unclean.
15 Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa.
He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.
16 Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä.
Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no strictness; and that which should be set on your table should be full of fatness.
17 Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun.
But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
18 Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua.
Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
19 Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?
Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20 Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa.
Desire not the night, when people are cut off in their place.
21 Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet.
Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.
22 Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
23 Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
Who has commanded with authority him his way? or who can say, You have wrought iniquity?
24 Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.
Remember that you magnify his work, which men behold.
25 Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa.
Every man may see it; man may behold it far off.
26 Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat.
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27 Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi,
For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
28 Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle.
Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
29 Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30 Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden.
Behold, he spreads his light upon it, and covers the bottom of the sea.
31 Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti.
For by them judges he the people; he gives food in abundance.
32 Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata.
With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.
33 Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä.
The noise thereof shows concerning it, the cattle also concerning the vapour.