< Jobin 36 >
1 Elihu puhui vielä ja sanoi:
Elihu also proceeded, and said:
2 Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista.
Suffer me a little, and I will tell thee; for there are yet words on God's behalf.
3 Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
For truly my words are not false; one that is upright in mind is with thee.
5 Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
Behold, God is mighty, yet He despiseth not any; He is mighty in strength of understanding.
6 Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen.
He preserveth not the life of the wicked; but giveth to the poor their right.
7 Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat.
He withdraweth not His eyes from the righteous; but with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.
8 Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä:
And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
9 Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,
Then He declareth unto them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä.
He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
11 Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
If they hearken and serve Him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat.
But if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat;
But they that are godless in heart lay up anger; they cry not for help when He bindeth them.
14 Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa.
Their soul perisheth in youth, and their life as that of the depraved.
15 Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa.
He delivereth the afflicted by His affliction, and openeth their ear by tribulation.
16 Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä.
Yea, He hath allured thee out of distress into a broad place, where there is no straitness; and that which is set on thy table is full of fatness;
17 Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun.
And thou art full of the judgment of the wicked; judgment and justice take hold on them.
18 Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua.
For beware of wrath, lest thou be led away by thy sufficiency; neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
19 Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?
Will thy riches avail, that are without stint, or all the forces of thy strength?
20 Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa.
Desire not the night, when peoples are cut off in their place.
21 Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet.
Take heed, regard not iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
22 Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
Behold, God doeth loftily in His power; who is a teacher like Him?
23 Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
Who hath enjoined Him His way? Or who hath said: 'Thou hast wrought unrighteousness'?
24 Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.
Remember that thou magnify His work, whereof men have sung.
25 Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa.
All men have looked thereon; man beholdeth it afar off.
26 Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat.
Behold, God is great, beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
27 Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi,
For He draweth away the drops of water, which distil rain from His vapour;
28 Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle.
Which the skies pour down and drop upon the multitudes of men.
29 Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.
Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the crashings of His pavilion?
30 Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden.
Behold, He spreadeth His light upon it; and He covereth the depths of the sea.
31 Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti.
For by these He judgeth the peoples; He giveth food in abundance.
32 Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata.
He covereth His hands with the lightning, and giveth it a charge that it strike the mark.
33 Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä.
The noise thereof telleth concerning it, the cattle also concerning the storm that cometh up.