< Jobin 36 >
1 Elihu puhui vielä ja sanoi:
Elihu also proceeded, and said,
2 Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista.
Allow me a little, and I will show thee. For I have yet somewhat to say on God's behalf.
3 Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my maker.
4 Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
(For truly my words are not false.) He who is perfect in knowledge is with thee.
5 Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
Behold, God is mighty, and does not despise. He is mighty in strength of understanding.
6 Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen.
He does not preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
7 Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat.
He does not withdraw his eyes from the righteous, but he sets them forever with kings upon the throne, and they are exalted.
8 Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä:
And if they be bound in fetters, and be taken in the cords of afflictions,
9 Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä.
He also opens their ear to instruction, and commands that they return from iniquity.
11 Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
If they hearken and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat.
But if they do not hearken, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat;
But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
14 Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa.
They die in youth, and their life perishes among the unclean.
15 Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa.
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
16 Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä.
Yea, he would have allured thee out of distress into a broad place, where there is no confinement, and that which is set on thy table would be full of fatness.
17 Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun.
But thou have fulfilled the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold,
18 Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua.
and there shall be wrath upon the impious because of the ungodliness of bribes which the unrighteous receive.
19 Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?
Will thy cry not avail in distress, or all the forces of strength?
20 Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa.
Do not desire the night, when peoples are cut off in their place.
21 Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet.
Take heed. Do not turn to iniquity, for thou have fixed on this because of affliction.
22 Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
Behold, God does loftily in his power. Who is a teacher like him?
23 Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou have wrought unrighteousness?
24 Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.
Remember that thou magnify his work, of which men have sung.
25 Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa.
All men have looked on it. Man beholds it afar off.
26 Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat.
Behold, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
27 Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi,
For he draws up the drops of water, which distil in rain from his vapor,
28 Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle.
which the skies pour down and drop upon man abundantly.
29 Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.
Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the thunderings of his pavilion?
30 Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden.
Behold, he spreads his light around him, and he covers the bottom of the sea.
31 Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti.
For by these he judges the peoples. He gives food in abundance.
32 Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata.
He covers his hands with the lightning, and gives it a command that it strike the mark.
33 Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä.
The noise of it tells concerning him. The cattle also concerning the storm that comes up.