< Jobin 35 >
1 Ja Elihu vastasi ja sanoi:
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa?
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
3 Sillä sinä sanot: mitä siitä hyvää on, mitä se auttaa, jos joku välttää syntiä?
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
4 Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas.
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
5 Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua.
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
6 Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä?
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
7 Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs?
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
8 Ihmiselle sinun kaltaiselles tekee sinun pahuutes jotakin, ja ihmisen lapselle sinun hurskautes.
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
9 Ne huutavat, kuin heille paljo väkivaltaa tapahtuu, ja valittavat voimallisten käsivartta,
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
10 Jotka ei sano: Kussa on Jumala, minun Luojani, joka yöllä tekee virret?
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
11 Joka meitä tekee oppineemmaksi eläimiä maan päällä, ja taitavammaksi taivaan lintuja.
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
12 Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä.
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
13 Sillä ei jumala kuule turhaa, ja Kaikkivaltias ei katso sitä.
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
14 Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä.
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
15 Jos ei hänen vihansa niin äkisti kosta, ja ei ole tietävinänsä, että siinä niin monta rikosta on;
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
16 Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.