< Jobin 35 >

1 Ja Elihu vastasi ja sanoi:
엘리후가 말을 이어 가로되
2 Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa?
네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여
3 Sillä sinä sanot: mitä siitä hyvää on, mitä se auttaa, jos joku välttää syntiä?
이르기를 유익이 무엇인고 범죄한 것보다 내게 이익이 무엇인고 하는구나
4 Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas.
내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라
5 Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua.
너는 하늘을 우러러 보라 네 위의 높은 궁창을 바라보라
6 Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä?
네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며
7 Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs?
네가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐
8 Ihmiselle sinun kaltaiselles tekee sinun pahuutes jotakin, ja ihmisen lapselle sinun hurskautes.
네 악은 너와 같은 사람이나 해할 따름이요 네 의는 인생이나 유익하게 할 뿐이니라
9 Ne huutavat, kuin heille paljo väkivaltaa tapahtuu, ja valittavat voimallisten käsivartta,
사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 세력 있는 자의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나
10 Jotka ei sano: Kussa on Jumala, minun Luojani, joka yöllä tekee virret?
나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤중에 노래하게 하시며 우리를 교육하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 지혜 주시기를 공중의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 자가 한 사람도 없구나
11 Joka meitä tekee oppineemmaksi eläimiä maan päällä, ja taitavammaksi taivaan lintuja.
상동
12 Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä.
그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은
13 Sillä ei jumala kuule turhaa, ja Kaikkivaltias ei katso sitä.
헛된 부르짖음은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아보지 아니 하심이라
14 Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä.
하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 시비는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴
15 Jos ei hänen vihansa niin äkisti kosta, ja ei ole tietävinänsä, että siinä niin monta rikosta on;
하나님이 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 횡포를 심히 살피지 아니하셨으므로
16 Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.
이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나

< Jobin 35 >