< Jobin 35 >
1 Ja Elihu vastasi ja sanoi:
Moreover Elihu answered,
2 Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa?
"Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
3 Sillä sinä sanot: mitä siitä hyvää on, mitä se auttaa, jos joku välttää syntiä?
That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
4 Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas.
I will answer you, and your companions with you.
5 Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua.
Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
6 Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä?
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7 Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs?
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8 Ihmiselle sinun kaltaiselles tekee sinun pahuutes jotakin, ja ihmisen lapselle sinun hurskautes.
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9 Ne huutavat, kuin heille paljo väkivaltaa tapahtuu, ja valittavat voimallisten käsivartta,
"By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 Jotka ei sano: Kussa on Jumala, minun Luojani, joka yöllä tekee virret?
But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 Joka meitä tekee oppineemmaksi eläimiä maan päällä, ja taitavammaksi taivaan lintuja.
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
12 Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Sillä ei jumala kuule turhaa, ja Kaikkivaltias ei katso sitä.
Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
14 Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä.
How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
15 Jos ei hänen vihansa niin äkisti kosta, ja ei ole tietävinänsä, että siinä niin monta rikosta on;
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
16 Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.
Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."