< Jobin 35 >
1 Ja Elihu vastasi ja sanoi:
Elihoe vervolgde, en sprak:
2 Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa?
Houdt ge dit voor behoorlijk, Noemt ge dit "mijn rechtvaardiging voor God",
3 Sillä sinä sanot: mitä siitä hyvää on, mitä se auttaa, jos joku välttää syntiä?
Als ge vraagt: Wat baat het mij, Wat voordeel heb ik, als ik niet zondig?
4 Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas.
Ik zal u antwoord geven op uw vraag, En aan uw vrienden met u.
5 Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua.
Blik naar de hemel op, en zie, Aanschouw de wolken, hoog boven u uit!
6 Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä?
Wanneer ge zondigt, wat deert het Hem; Zijn uw misdrijven talrijk, wat doet het Hem;
7 Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs?
Zijt ge rechtschapen, wat schenkt ge Hem, Of wat ontvangt Hij van u?
8 Ihmiselle sinun kaltaiselles tekee sinun pahuutes jotakin, ja ihmisen lapselle sinun hurskautes.
Uw boosheid raakt enkel den mens, als gij, Uw gerechtigheid het mensenkind!
9 Ne huutavat, kuin heille paljo väkivaltaa tapahtuu, ja valittavat voimallisten käsivartta,
Men klaagt wel over allerhande verdrukking En jammert onder de macht der tyrannen,
10 Jotka ei sano: Kussa on Jumala, minun Luojani, joka yöllä tekee virret?
Maar men zegt niet: Waar is God, die ons schiep, Die ons visioenen geeft in de nacht,
11 Joka meitä tekee oppineemmaksi eläimiä maan päällä, ja taitavammaksi taivaan lintuja.
Die ons onderricht door de dieren der aarde Door de vogels in de lucht ons wijsheid leert.
12 Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä.
Zo roept men wel, maar Hij antwoordt niet, Om de hoogmoed der bozen.
13 Sillä ei jumala kuule turhaa, ja Kaikkivaltias ei katso sitä.
Maar als God niet luistert naar ijdel geroep, De Almachtige er geen aandacht aan schenkt,
14 Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä.
Hoeveel te minder, als ge beweert, dat ge Hem niet bespeurt, Dat ge een proces met Hem aangaat, en gij op Hem wacht;
15 Jos ei hänen vihansa niin äkisti kosta, ja ei ole tietävinänsä, että siinä niin monta rikosta on;
Of zelfs, dat zijn gramschap niet straft, En dat Hij niet eens de misdaad kent!
16 Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.
Job opent zijn mond tot ijdel gezwets, Spreekt grote woorden in onverstand.