< Jobin 34 >

1 Ja Elihu vielä sanoi:
And Elihu answers and says:
2 Te taitavat, kuulkaat minun puhettani, ja te ymmärtäväiset, ottakaat korviinne.
“Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Sillä korva koettelee puheen, ja suu maistaa ruan.
For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
4 Valitkaamme meillemme oikeus, tietääksemme keskenämme, mikä hyvä on.
Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Sillä Job on sanonut: minä olen hurskas, ja Jumala on kieltänyt minulta oikeuteni.
For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
6 Minun täytyy valhetella, ehkä minulla vielä oikeus olis: minä vaivataan ilman ansiota minun nuoliltani.
Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
7 Kuka on Jobin vertainen, joka irvistystä juo niinkuin vettä,
Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
8 Ja käy pahantekiäin kanssa tiellä, niin että vaeltaa jumalattomain kanssa?
And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 Sillä hän on sanonut: Ei se auta ihmistä, että hän pyytää Jumalalle kelvata.
For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
10 Sentähden, te toimelliset, kuulkaat minua. Pois se, että Jumala olis jumalatoin ja Kaikkivaltias väärä.
Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
11 Sillä hän antaa itsekullekin ihmiselle ansionsa jälkeen, ja maksaa tiensä jälkeen.
For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
12 Ilman epäilemätä, ei Jumala tuomitse ketään vääryydellä, eikä Kaikkivaltias käännä oikeutta.
Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
13 Kuka on asettanut ne mitkä maan päällä ovat, ja kuka on pannut koko maanpiirin?
Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
14 Jos hän tahtois, niin hän vois kaikkein hengen ja elämän koota tykönsä.
If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
15 Kaikki liha kuolis yhteen, ja ihminen tulis tuhaksi jälleen.
All flesh expires together, And man returns to dust.
16 Onko sinulla ymmärrystä, niin kuule näitä, ja ota vaari puheeni äänestä.
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 Taivuttaisko joku sentähden oikeuden, että hän vihaa häntä, ja tahtoisitkos hurskaan ja jalon tuomita jumalattomaksi?
Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
18 Pitäiskö sanottaman kuninkaalle: sinä Belial! ja ruhtinaille: te jumalattomat!
Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
19 Joka ei kuitenkaan katso ruhtinain muotoa, eikä pidä eroitusta rikkaan ja köyhän välillä; sillä he ovat kaikki hänen käsialansa.
That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
20 Pikaisesti täytyy heidän kuolla vielä puoliyönäkin: kansan täytyy hämmästyä ja hukkua: väkevä voimatoinna otetaan pois.
[In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 Sillä hänen silmänsä näkevät jokaisen tien, ja hän katsoo kaikki heidän askeleensa.
For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
22 Ei pimiä eikä kuoleman varjo ole siellä, että pahantekiät itsensä siinä salaisivat.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Sillä ei ole yhdellekään sallittu, että hän tulis Jumalan kanssa oikeudelle.
For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
24 Hän musertaa monta epälukuista tuimaa, ja asettaa muita heidän siaansa;
He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
25 Että hän tuntee heidän työnsä, ja kukistaa heitä yöllä, että he muserretaan rikki.
Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
26 Hän heittää jumalattomat ilmeisesti kokoon,
As wicked He has struck them, In the place of beholders.
27 Ettei he häntä seuranneet, ja ei tahtoneet ymmärtää hänen teitänsä;
Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
28 Että vaivaisten hunto tulis hänen eteensä ja hän kuulis viheliäisten huudon.
To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
29 Jos hän antaa rauhan, kuka tahtoo kadottaa? ja jos hän peittää kasvonsa, kuka taitaa katsoa hänen päällensä, kansan ja ihmisten seassa?
And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 Niin ei hän anna ulkokullatun hallita, kansan lankeemuksen tähden.
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 Minä puhun Jumalan edessä, joka sanoo: minä olen säästänyt, en minä turmele.
For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
32 Ellen minä ole osannut, niin opeta sinä minua: jos minä olen tehnyt väärin, niin en minä sitä silleen tee.
Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
33 Onko joku, joka vastaa sinun puolestas, koska et sinä tahdo? se on sinun ehdossas, ja ei minun. Jos sinä nyt jotakin tiedät, niin puhu.
Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
34 Toimellisten miesten sallin minä kyllä puhua minulleni. Ja taitava mies kuulee minua.
Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
35 Mutta Job puhuu tyhmästi, ja hänen puheessansa ei ole ymmärrystä.
Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
36 Minun isäni! anna Jobia koeteltaa loppuun asti, että hän kääntää itsensä vääräin ihmisten tykö.
My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
37 Hän on paitsi entisiä syntejänsä vielä nyt pilkannut: anna hänen meidän edessämme lyödyksi tulla, ja sitte hän riidelkään kyllä sanoillansa Jumalan edessä.
For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”

< Jobin 34 >