< Jobin 31 >
1 Minä olen tehnyt liiton silmäini kanssa, etten minä katsoisi neitseen päälle.
covenant to cut: make(covenant) to/for eye my and what? to understand upon virgin
2 Mutta mitä Jumala ylhäältä antaa minulle osaksi ja Kaikkivaltias korkialta perinnöksi?
and what? portion god from above and inheritance Almighty from height
3 Eikö väärän pitäisi näkemän senkaltaista vaivaisuutta, ja pahantekiän senkaltaista surkeutta kärsimän?
not calamity to/for unjust and misfortune to/for to work evil: wickedness
4 Eikö hän näe minun teitäni ja lueskele kaikkia minun askeleitani?
not he/she/it to see: see way: conduct my and all step my to recount
5 Olenko minä vaeltanut turhassa menossa, eli minun jalkani kiiruhtaneet petokseen?
if to go: walk with vanity: false and to hasten upon deceit foot my
6 Punnitkaan hän minua oikialla vaa'alla, niin Jumala ymmärtää minun vakuuteni.
to weigh me in/on/with balance righteousness and to know god integrity my
7 Jos minun askeleeni ovat poikenneet tieltä, ja minun sydämeni seurannut silmiäni, ja jotakin riippunut minun käsissäni,
if to stretch step my from [the] way: conduct and after eye my to go: went heart my and in/on/with palm my to cleave blemish
8 Niin minä kylväisin ja toinen söis, ja minun sikiäni hukkuis juurinensa.
to sow and another to eat and offspring my to uproot
9 Jos minun sydämeni on vietelty vaimon perään, ja olen väijynyt lähimmäiseni ovella,
if to entice heart my upon woman and upon entrance neighbor my to ambush
10 Niin minun emäntäni häväistäkään muilta, ja muut maatkaan hänen;
to grind to/for another woman: wife my and upon her to bow [emph?] another
11 Sillä se on häpiä ja paha työ tuomarien edessä;
for (he/she/it *Q(K)*) wickedness (and he/she/it *Q(k)*) iniquity: crime judge
12 Sillä se olis tuli joka polttais kadotukseen, ja kaiken minun saatuni peräti hukuttais.
for fire he/she/it till Abaddon to eat and in/on/with all produce my to uproot
13 Jos olen katsonut ylön palveliani eli palkkapiikani oikeuden, riidellessänsä minun kanssani,
if to reject justice servant/slave my and maidservant my in/on/with strife their with me me
14 Mitä minä sitte tekisin kuin Jumala nousee? eli mitä minä vastaisin häntä, kuin hän kostaa?
and what? to make: do for to arise: rise God and for to reckon: visit what? to return: reply him
15 Eikö hän ole tehnyt häntä, joka minunkin äitini kohdussa teki? ja on meidät molemmat kohdussa valmistanut.
not in/on/with belly: womb to make me to make him and to establish: make him in/on/with womb one
16 Olenko minä kieltänyt tarvitsevaisilta, mitä he minulta ovat pyytäneet, ja antanut leskein silmät heikoksi tulla?
if to withhold from pleasure poor and eye widow to end: expend
17 Olenko minä syönyt palani yksinäni, ettei orpo ole myös siitä syönyt?
and to eat morsel my to/for alone me and not to eat orphan from her
18 Sillä nuoruudestani olen minä ollut niinkuin isä, ja hamasta äitini kohdusta olen minä mielelläni holhonnut.
for from youth my to magnify me like/as father and from belly: womb mother my to lead her
19 Jos minä olen nähnyt jonkun hukkuvan, ettei hänellä ollut vaatetta, ja sallinut käydä köyhän peittämättä;
if to see: see to perish from without clothing and nothing covering to/for needy
20 Jos ei hänen lanteensa ole siunannut minua, kuin hän minun lammasnahoillani lämmitettiin;
if not to bless me (loin his *Q(K)*) and from fleece lamb my to warm
21 Jos olen nostanut käteni orpoja vastaan, ehkä minä näin minun voimallisena porteissa olevan;
if to wave upon orphan hand: power my for to see: see in/on/with gate help my
22 Niin kaatukoon minun hartiani lapaluiltani, ja minun käsivarteni särkyköön luinensa.
shoulder my from shoulder [to] to fall: fall and arm my from branch: shoulder her to break
23 Sillä Jnmalan rangaistus on minulle vavistukseksi, ja en taida hänen korkeuttansa välttää.
for dread to(wards) me calamity God and from elevation his not be able
24 Olenko minä asettanut kullan turvakseni? ja sanonut puhtaalle kullalle: sinä olet minun uskallukseni?
if to set: make gold loin my and to/for gold to say confidence my
25 Olenko minä iloinnut tavarani paljoudesta, ja että käteni paljon riistaa koonneet ovat?
if to rejoice for many strength: rich my and for mighty to find hand my
26 Olenko minä katsonut valkeutta, koska se kirkkaasti paisti, ja kuuta, koska se täydellinen oli?
if to see: see light for to shine and moon precious to go: walk
27 Onko minun sydämeni salaa minua vietellyt, suuta antamaan kädelleni?
and to entice in/on/with secrecy heart my and to kiss hand my to/for lip my
28 Joka myös vääryys on tuomarien edessä; sillä niin olisin minä kieltänyt Jumalan ylhäältä.
also he/she/it iniquity: crime judge for to deceive to/for God from above
29 Olenko minä iloinnut viholliseni vastoinkäymisestä? taikka riemuinnut, että onnettomuus tuli hänen päällensä?
if to rejoice in/on/with disaster to hate me and to rouse for to find him bad: evil
30 Sillä en minä antanut minun suuni syntiä tehdä, sadatellakseni hänen sieluansa.
and not to give: allow to/for to sin palate my to/for to ask in/on/with oath soul: life his
31 Eivätkö miehet, jotka minun majassani ovat, sanoisi: jospa emme hänen lihastansa ravittaisi?
if not to say man tent my who? to give: allow from flesh his not to satisfy
32 Muukalaisen ei pitänyt yötä ulkona oleman; vaan vaellusväelle avasin minä oveni.
in/on/with outside not to lodge sojourner door my to/for way to open
33 Olenko minä niinkuin ihminen peittänyt minun pahuuteni, salatakseni minun vääryyttäni?
if to cover like/as Adam transgression my to/for to hide in/on/with breast my iniquity: crime my
34 Olenko minä hämmästynyt suurta joukkoa? eli olenko minä sukulaisteni ylönkatsetta peljännyt? ollut ääneti, ja en mennyt ovesta ulos?
for to tremble crowd many and contempt family to to be dismayed me and to silence: silent not to come out: come entrance
35 Kuka antais minulle kuultelian, että Kaikkivaltias kuulis minun pyyntöni, että joku kirjoittais kirjan minun asiastani;
who? to give: if only! to/for me to hear: hear to/for me look! mark my Almighty to answer me and scroll: document to write man strife my
36 Niin minä ottaisin sen hartioilleni, ja sitoisin ympärilleni niinkuin kruunun.
if: surely yes not upon shoulder my to lift: bear him to bind him crown to/for me
37 Minä ilmoittaisin hänelle minun askeleini luvun, ja niinkuin ruhtinas kantaisin sen edes.
number step my to tell him like leader to present: come him
38 Jos minun maani huutais minua vastaan, ja sen vaot kaikki ynnä itkisivät;
if upon me land: soil my to cry out and unitedness furrow her to weep [emph?]
39 Jos minä olen sen hedelmän maksamatta syönyt, ja tehnyt peltomiesten elämän työlääksi;
if strength her to eat without silver: money and soul: life master her to breathe
40 Niin kasvakoon minulle nisuista orjantappuria ja ohrista pahoja ruohoja. Jobin sanat loppuvat.
underneath: instead wheat to come out: issue thistle and underneath: instead barley foul weed to finish word Job