< Jobin 29 >

1 Job puhui taas sananlaskunsa ja sanoi:
UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
2 Ah jos minä olisin niinkuin entisinä kuukausina! niinä päivinä, joina Jumala minun kätki,
Kungathi ngabe nginjengenyangeni zamandulo, njengensukwini uNkulunkulu angigcine ngazo,
3 Koska hänen valkeutensa paisti minun pääni päälle, ja minä kävin pimeissä hänen valkeudessansa,
lapho isibane sakhe sakhanya phezu kwekhanda lami; ngahamba emnyameni ngokukhanya kwakhe!
4 Niinkuin minä olin nuorena olessani; koska Jumalan salaisuus oli minun majani päällä;
Njengoba nganginjalo ensukwini zokuvuthwa kwami, lapho iseluleko sikaNkulunkulu sasiphezu kwethente lami,
5 Koska Kaikkivaltias oli vielä minun kanssani, ja minun nuorukaiseni minun ympärilläni;
lapho uSomandla wayeseselami, labantwana bami bengiphahlile,
6 Koska minä pesin minun tieni voilla, ja kallio vuoti minulle öljy-ojat;
lapho ngagezisa izinyathelo zami ngolaza, ledwala langithululela imifula yamafutha!
7 Koska minä menin kaupunin porteille, ja annoin valmistaa istuimeni kujille;
Lapho ngaphuma ngaya esangweni ngidabula umuzi, ngalungisa isihlalo sami emdangeni;
8 Kuin nuoret näkivät minun, niin he pakenivat, ja vanhat nousivat ja seisoivat minun edessäni,
amajaha angibona, acatsha; lamaxhegu asukuma ema;
9 Ylimmäiset lakkasivat puhumasta, ja panivat kätensä suunsa päälle,
iziphathamandla zayekela ukukhuluma, zabeka isandla phezu komlomo wazo;
10 Ruhtinasten ääni kätkeysi, ja heidän kielensä suun lakeen tarttui.
ilizwi labakhulu lacatsha, lolimi lwabo lwanamathela elwangeni lwabo.
11 Sillä kenen korva minun kuuli, se kiitti minua onnelliseksi, ja jonka silmä minun näki, se todisti minusta.
Lapho indlebe isizwa yangibusisa, lelihlo libona langifakazela,
12 Sillä minä autin köyhää, joka huusi, ja orpoa, jolla ei auttajaa ollut.
ngoba ngakhulula umyanga okhalayo, lentandane, longelamsizi.
13 Niiden siunaus, jotka katoomallansa olivat, tuli minun päälleni; ja minä ilahutin leskein sydämen.
Isibusiso sobhubhayo sehlele phezu kwami, njalo ngenza inhliziyo yomfelokazi ihlabele ngentokozo.
14 Vanhurskaus oli minun pukuni, jonka minä päälleni puin, ja minun oikeuteni oli minulle niinkuin hame ja kaunistus.
Ngembatha ukulunga, kwangembesa; isahlulelo sami saba njengesembatho lomqhele.
15 Minä olin sokian silmä ja ontuvan jalka.
Ngangingamehlo koyisiphofu, ngangizinyawo kusiqhuli.
16 Minä olin köyhäin isä, ja jonka asiaa en minä ymmärtänyt, sen minä visusti tutkin.
Nganginguyise wabayanga, lendaba engingayaziyo ngayihlolisisa.
17 Minä särjin väärän syömähampaat, ja otin saaliin hänen hampaistansa,
Ngasengisephula umhlathi womubi, ngamenza alahle impango emazinyweni akhe.
18 Minä ajattelin: minä riuduin pesässäni, ja teen päiväni moneksi niinkuin sannan.
Ngasengisithi: Ngizaphela lesidleke sami, ngandise insuku njengetshebetshebe.
19 Minun juureni putkahti veden tykönä, ja kaste pysyi laihoni päällä.
Impande zami zinabele emanzini, lamazolo alale ubusuku ogatsheni lwami.
20 Minun kunniallisuuteni uudistui minun edessäni, ja minun joutseni muuttui uudeksi minun kädessäni.
Udumo lwami lutsha kimi, ledandili lami laguquka esandleni sami.
21 He kuulivat minua ja odottivat, ja vaikenivat minun neuvooni.
Bangilalela, belindele, bathulela iseluleko sami.
22 Minun sanani jälkeen ei yksikään enempää puhunut, ja minun puheeni tiukkui heidän päällensä.
Emva kwelizwi lami kabaphendulanga, lelizwi lami lathontela phezu kwabo.
23 He odottivat minua niinkuin sadetta, ja avasivat suunsa niinkuin ehtoosadetta vastaan.
Bangilindela njengezulu, lomlomo wabo bawukhamisela izulu lokucina.
24 Jos minä nauroin heidän puoleensa, ei he luottaneet sen päälle, eikä tahtoneet minua murheesen saattaa.
Lapho ngibahlekela, kabakholwanga, lokukhanya kobuso bami kabakuwiselanga phansi.
25 Kuin minä tulin heidän kokouksiinsa, niin minun täytyi istua ylimpänä: ja asuin niinkuin kuningas sotaväen keskellä, lohduttaissani murheellisia.
Ngakhetha indlela yabo ngahlala ngiyinhloko, ngahlala njengenkosi phakathi kweviyo, njengoduduza abalilayo.

< Jobin 29 >