< Jobin 26 >

1 Job vastasi ja sanoi:
А Йов відповів та й сказав:
2 Ketäs autat? sitäkö, jolla ei voimaa ole? autatkos sitä, jolla ei voimaa ole käsivarressa?
„Як безси́лому ти допоміг, як раме́но підпер ти немо́жному?
3 Ketäs neuvot? sitäkö, joka ei mitään tiedä, ja opetat voimallista toimittamaan?
Що ти радив немудрому, й яку раду подав багатьом?
4 Kenen edessä sinä puhut, ja kenen edessä henkes käy ulos?
Кому́ ти слова́ говорив, і чий дух вийшов з тебе?
5 Uljaat huokaavat, niin myös ne, jotka veden alla asuvat.
Рефаїми тремтять під водою й всі її ме́шканці.
6 Helvetti on avoinna hänen edessänsä, ja kadotuksella ei ole peitettä. (Sheol h7585)
Голий шео́л перед Ним, і нема покриття́ Аваддо́ну. (Sheol h7585)
7 Hän venyttää pohjoisen tyhjän päälle, ja maa riippuu tyhjän päällä.
Він над порожнечею пі́вніч простяг, на нічо́му Він землю повісив.
8 Vedet hän kokoo pilviinsä, ja pilvet ei repee niiden alla.
Він зав'я́зує воду в Своїх облака́х, і не розбива́ється хмара під ними.
9 Hän pitää istuimensa, ja levittää pilvensä sen päälle.
Він поставив престо́ла Свого, розтягнув над ним хмару Свою.
10 Hän on asettanut määrän vetten ympärille, siihenasti kuin valkeus ja pimeys loppuvat.
На поверхні води Він зазна́чив межу́ аж до границі між світлом та те́мрявою.
11 Taivaan patsaat vapisevat ja hämmästyvät hänen kurituksestansa.
Стовпи неба тремтять та страша́ться від гніву Його.
12 Voimallansa on hän halaissut meren, ja hänen ymmärryksestänsä tyventyy meren ylpeys.
Він міццю Своєю вспоко́ює море, і Своїм розумом нищить Рага́ва.
13 Taivas tulee kirkkaaksi hänen ilmansa kautta, ja hän valmistaa kädellänsä pitkän kärmeen.
Своїм Духом Він небо прикра́сив, рука Його в ньому створила втікаючого Скорпіо́на.
14 Katso, näin tapahtuu hänen tekoinsa kanssa, mutta näistä olemme me vähän kuulleet; vaan kuka voi ymmärtää hänen väkevyytensä jylinän?
Таж це все — самі кі́нці дороги Його, — бо ми тільки слабке́ шепоті́ння чува́ли про Нього, грім поту́ги ж Його — хто його зрозуміє?“

< Jobin 26 >