< Jobin 26 >

1 Job vastasi ja sanoi:
Felelt Jób és mondta:
2 Ketäs autat? sitäkö, jolla ei voimaa ole? autatkos sitä, jolla ei voimaa ole käsivarressa?
Mint gyámolítottad a tehetetlent, segítetted az erőtlennek karját!
3 Ketäs neuvot? sitäkö, joka ei mitään tiedä, ja opetat voimallista toimittamaan?
Mit tanácsoltál a bölcsességtelennek s valódi tudást bőven ismertettél!
4 Kenen edessä sinä puhut, ja kenen edessä henkes käy ulos?
Kinek adtál tudtul szavakat s kinek szelleme fakadt belőled?
5 Uljaat huokaavat, niin myös ne, jotka veden alla asuvat.
Az árnyak megreszketnek alul a vizeken és lakóikon.
6 Helvetti on avoinna hänen edessänsä, ja kadotuksella ei ole peitettä. (Sheol h7585)
Meztelen az alvilág ő előtte s takarója az enyészet neki. (Sheol h7585)
7 Hän venyttää pohjoisen tyhjän päälle, ja maa riippuu tyhjän päällä.
Kiterjeszti az Északot az űr fölé, lebegteti a földet a semmiségen;
8 Vedet hän kokoo pilviinsä, ja pilvet ei repee niiden alla.
beköti a vizet felhőibe, s nem hasad meg felleg alatta;
9 Hän pitää istuimensa, ja levittää pilvensä sen päälle.
befogja a trón felszínét, kiterítette reá fellegét.
10 Hän on asettanut määrän vetten ympärille, siihenasti kuin valkeus ja pimeys loppuvat.
Határt vont a vizek színén odáig, hol vége van a világosságnak a sötétség mellett.
11 Taivaan patsaat vapisevat ja hämmästyvät hänen kurituksestansa.
Az ég oszlopai megrázkódnak s elámulnak dorgálásától.
12 Voimallansa on hän halaissut meren, ja hänen ymmärryksestänsä tyventyy meren ylpeys.
Erejével felkavarta a tengert s értelmével összezúzta, Ráhábot.
13 Taivas tulee kirkkaaksi hänen ilmansa kautta, ja hän valmistaa kädellänsä pitkän kärmeen.
Fuvallata által derültté válik az ég, átszúrta keze a futó kígyót.
14 Katso, näin tapahtuu hänen tekoinsa kanssa, mutta näistä olemme me vähän kuulleet; vaan kuka voi ymmärtää hänen väkevyytensä jylinän?
Lám, ezek útjainak szélei, mily csekély nesz az, a mit róla hallunk, de hatalmának dörgését ki foghatja föl!

< Jobin 26 >