< Jobin 23 >

1 Job vastasi ja sanoi:
Job respondió:
2 Minun puheeni on vielä murheellinen, ja minun voimani on heikko huokausteni tähden.
Aun hoy es amarga mi queja, pues mi llaga agrava mis gemidos.
3 Jospa minä tietäisin, kuinka minä hänen löytäisin, ja tulisin hänen istuimensa tykö!
¡Ojalá me concediera saber dónde hallarlo! Yo iría hasta su trono,
4 Ja asettaisin oikeuden hänen eteensä, ja täyttäisi suuni perustuksilla,
expondría ante Él mi causa, llenaría mi boca de argumentos,
5 Tietäisin, mitä hän vastais minua, ja ymmärtäisin, mitä hän minulle sanova olis.
sabría con cuáles palabras me replica, y entendería lo que me dice.
6 Riiteleekö hän suurella voimalla minun kanssani? Ei, vaan itse antaa minulle voimaa.
¿Contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? No, más bien me atendería.
7 Sillä minä vakuuteni osoittaisin hänen edessänsä, ja pääsisin ijäti vapaaksi siitä, joka minun tuomitsee.
Allí el justo podría razonar con Él, y yo quedaría libre para siempre de mi Juez.
8 Mutta jos minä kohdastansa käyn, niin ei hän ole siellä; jos minä menen takaperin, niin en minä häntä havaitse.
Pero si voy hacia el oriente, no está allí. Y si voy al occidente, tampoco lo percibo.
9 Jos hän on vasemmalla puolella, niin en minä häntä käsitä; jos hän kätkee itsensä oikialle puolelle, niin en minä häntä näe.
Si muestra su poder en el norte, no lo veré, al sur se esconde y no lo veo.
10 Mutta hän tuntee minun tieni; koetelkaan minua, niin minä löydetään niinkuin kulta;
Sin embargo, Él conoce el camino por donde voy. Que me pruebe, y saldré como oro.
11 Sillä minä panen jalkani hänen askeleillensa, pidän hänen tiensä, ja en poikkee siitä.
Mis pies siguieron fielmente sus huellas. Guardé su camino sin apartarme.
12 Ja en poikkee hänen huultensa käskyistä, ja kätken hänen suunsa sanat, niinkuin minun tapani on.
No retrocedí del mandato de sus labios, y atesoré las Palabras de su boca más que mi ración necesaria.
13 Hän on itse ainoa, kuka estää häntä? hän tekee, mitä hän tahtoo.
Pero Él es único. ¿Quién podrá disuadirlo? Él hace lo que desea.
14 Sillä hän täyttää aivoitukseni minusta; ja tainkaltaisia on paljo hänen tykönänsä.
Él ejecutará lo que decretó para mí, y muchas otras cosas como ésta están en Él.
15 Sentähden olen minä hämmästynyt hänen edessänsä, ja koska minä sen ymmärrän, niin minä pelkään häntä.
Por lo cual me perturba su Presencia. Al pensarlo, me aterrorizo de Él.
16 Ja Jumala on tehnyt minun sydämeni pehmiäksi, ja Kaikkivaltias on minun peljättänyt.
Porque ʼElohim hizo desmayar mi corazón. ʼEL-Shadday me aterrorizó.
17 Sillä pimeys ei luovu minusta, ja synkeys ei kätketä minulta.
Pues no fui cortado de la presencia de la tenebrosidad, y Él no escondió mi semblante de la profunda oscuridad.

< Jobin 23 >