< Jobin 22 >
1 Silloin vastasi Eliphas Temanilainen, ja sanoi:
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 Mitä mies taitaa Jumalalle hyödyllinen olla? vaan itsiänsä taitaa ymmärtäväinen hyödyttää.
사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
3 Luuletkos Kaikkivaltiaalle kelpaavan, että sinus luet hurskaaksi? eli mitä se auttais, ehkä sinun ties olisivat ilman rikosta?
네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
4 Luuletkos, että hän pelkää sinua rangaista ja käydä oikeudelle kanssas?
하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐
5 Eikö sinun pahuutes ole suuri? Ja sinun vääryydelläs ei ole loppua.
네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
6 Sinä olet ottanut pantin veljeltäs ilman syytä, ja olet riisunut vaatteen alastomalta.
까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
7 Et sinä ole antanut väsyneelle vettä juoda; sinä olet kieltänyt isoovaiselta leivän.
갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
8 Mutta voimallinen sai omistaa maan, ja arvossa pidettävä sai siinä asua.
권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
9 Lesket olet sinä laskenut tyhjänä, ja taittanut orpoin käsivarret.
네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
10 Sentähden olet sinä kierretty pauloilla, ja hämmästys on sinun äkisti peljättänyt,
이러므로 올무들이 너를 둘러 있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
11 Eli pimeys, ettes näkisi; ja vedenpaljous on peittänyt sinun.
어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
12 Eikö Jumala ole ylhäällä taivaissa? Ja katsos ylimmäisiä tähtiä, että ne korkiat ovat.
하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
13 Ja sinä sanot: mitä Jumala tietää? taitaneeko hän tuomita sitä, mikä pimeydessä on?
그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
14 Pilvet peittävät hänen, ettei hän näe: hän vaeltaa taivaan ympäristöllä.
빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
15 Tahdotkos tuta maailman polkuja, joita väärät ihmiset käyneet ovat?
네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
16 Jotka ennen aikaansa hukkuneet ovat, ja vesi on liottanut heidän perustuksensa.
그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
17 Ne jotka sanovat Jumalalle: mene meistä pois! mitä Kaikkivaltias taitais heidän tehdä.
그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
18 Vaikka hän on täyttänyt heidän huoneensa tavaralla; mutta jumalattomain neuvo olkoon kaukana minusta.
하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
19 Hurskaat näkevät sen ja iloitsevat, ja viatoin pilkkaa heitä.
의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
20 Meidän varamme ei pidä hukkuman, vaan heidän tähteensä pitää tulen polttaman.
우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
21 Niin sovi nyt hänen kanssansa, ja ole rauhallinen; siitä saat paljon hyvää.
너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
22 Kuule lakia hänen suustansa, ja käsitä hänen puheensa sinun sydämees.
청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
23 Jos sinä käännät sinus Kaikkivaltiaan tykö, niin sinä rakennetaan, ja saatat vääryyden kauvas majastas.
네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
24 Niin sinä annat kullan mullasta, ja ojan kivistä kalliin kullan.
네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
25 Kaikkivaltias on sinun kultas, ja hopiaa pitää sinulla paljo oleman.
그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
26 Silloin sinun ilos pitää oleman Kaikkivaltiaassa, ja nostaman kasvos Jumalan tykö.
이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
27 Sinä rukoilet häntä, ja hän kuulee sinua, ja sinä maksat lupaukses.
너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
28 Mitä aioit, sen hän antaa sinulle menestyä; ja valkeus paistaa sinun teilläs.
네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
29 Sillä ne jotka itsensä nöyryyttävät, korottaa hän, ja se joka silmänsä painaa alas, vapautetaan.
네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
30 Sekin, joka ei viatoin ole, autetaan ja pelastetaan sinun kättes puhtauden tähden.
무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라