< Jobin 18 >

1 Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.

< Jobin 18 >