< Jobin 18 >

1 Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
Então Bildade, o suíta, respondeu, dizendo:
2 Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
Quando é que dareis fim às palavras? Prestai atenção, e então falaremos.
3 Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
Por que somos considerados animais, e tolos em vossos olhos?
4 Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
Ó tu, que despedaças tua alma com tua ira; será a terra abandonada por tua causa, e será movida a rocha de seu lugar?
5 Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
Na verdade, a luz dos perverso se apagará, e a faísca de seu fogo não brilhará.
6 Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
A luz se escurecerá em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
Os seus passos fortes serão encurtados, e seu [próprio] intento o derrubará.
8 Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
Pois será lançado à rede pelos seus [próprios] pés, e sobre fios enredados andará.
9 Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
Laço o pegará pelo calcanhar; a armadilha o prenderá.
10 Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
Uma corda lhe está escondida debaixo da terra, e uma armadilha para ele está no caminho.
11 Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
Assombros o espantarão ao redor, e o farão correr por onde seus passos forem.
12 Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
Sua força se tornará em fome, e a perdição está pronta ao seu lado.
13 Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
Partes de sua pele serão consumidas; o primogênito da morte devorará os membros de seu corpo.
14 Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
Será arrancado de sua tenda em que confiava, e será levado ao rei dos assombros.
15 Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
Em sua tenda morará o que não é seu; enxofre se espalhará sobre a sua morada.
16 Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
Por debaixo suas raízes se secarão, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
Sua memória perecerá da terra, e não terá nome pelas ruas.
18 Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
Será lançado da luz para as trevas, e expulso será do mundo.
19 Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
Não terá filho nem neto entre seu povo, nem sobrevivente em suas moradas.
20 Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
Os do ocidente se espantarão com o seu dia, e os do oriente ficarão horrorizados.
21 Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.
Assim são as moradas do perverso, e este é o lugar [daquele que] não reconhece a Deus.

< Jobin 18 >