< Jobin 18 >
1 Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
2 Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
Até quando não fareis fim de palavras? considerae bem, e então fallaremos.
3 Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
Porque somos estimados como bestas, e immundos aos vossos olhos?
4 Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-hão as rochas do seu logar?
5 Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
Na verdade, a luz dos impios se apagará, e a faisca do seu fogo não resplandecerá.
6 Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lampada sobre elle se apagará.
7 Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
8 Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
Porque por seus proprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra elle o salteador.
10 Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
11 Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr d'uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
Será faminto o seu rigor, e a destruição está prompta ao seu lado.
13 Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
O primogenito da morte consumirá as costellas da sua pelle: consumirá, digo, os seus membros.
14 Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
15 Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-ha enxofre sobre a sua habitação.
16 Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
Por debaixo se seccarão as suas raizes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
17 Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
A sua memoria perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
Da luz o lançarão nas trevas, e afugental-o-hão do mundo.
19 Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum d'elle ficará nas suas moradas.
20 Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
21 Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.
Taes são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o logar do que não conhece a Deus.