< Jobin 18 >
1 Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
till where? to set: make [emph?] snare to/for speech to understand and after to speak: speak
3 Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
why? to devise: think like/as animal to defile in/on/with eye: seeing your
4 Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
to tear soul: myself his in/on/with face: anger his because you to leave: forsake land: country/planet and to proceed rock from place his
5 Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
also light wicked to put out and not to shine flame fire his
6 Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
light to darken in/on/with tent his and lamp his upon him to put out
7 Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
be distressed step strength his and to throw him counsel his
8 Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
for to send: depart in/on/with net in/on/with foot his and upon latticework to go: walk
9 Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
to grasp in/on/with heel snare to strengthen: hold upon him snare
10 Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
to hide in/on/with land: soil cord his and snare his upon path
11 Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
around: side to terrify him terror and to scatter him to/for foot his
12 Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
to be hungry strength his and calamity to establish: prepare to/for stumbling his
13 Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
to eat alone: pole skin his to eat alone: pole his firstborn death
14 Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
to tear from tent his confidence his and to march him to/for king terror
15 Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
to dwell in/on/with tent his from without to/for him to scatter upon pasture his brimstone
16 Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
from underneath: under root his to wither and from above to languish foliage his
17 Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
memorial his to perish from land: country/planet and not name to/for him upon face: surface outside
18 Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
to thrust him from light to(wards) darkness and from world to wander him
19 Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
not offspring to/for him and not progeny in/on/with people his and nothing survivor in/on/with sojourning his
20 Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
upon day: today his be desolate: appalled last and eastern to grasp shuddering
21 Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.
surely these tabernacle unjust and this place not to know God