< Jobin 18 >
1 Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
"How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed out of its place?
5 Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
"Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
6 Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
The light shall be dark in his tent. His lamp above him shall be put out.
7 Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
The steps of his strength shall be shortened. His own counsel shall cast him down.
8 Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him in the way.
11 Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
12 Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
His strength shall be famished. Calamity shall be ready at his side.
13 Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his members.
14 Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
He shall be rooted out of his tent where he trusts. He shall be brought to the king of terrors.
15 Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
There shall dwell in his tent that which is none of his. Sulfur shall be scattered on his habitation.
16 Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
His roots shall be dried up beneath. Above shall his branch be cut off.
17 Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
His memory shall perish from the earth. He shall have no name in the street.
18 Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he sojourned.
20 Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn't know God."