< Jobin 18 >
1 Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
Then answered Bildad the Shuhite, and said:
2 Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
4 Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
5 Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7 Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
9 Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
10 Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
12 Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
13 Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
14 Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
15 Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
17 Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
18 Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
21 Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.