< Jobin 18 >

1 Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
2 Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
3 Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
4 Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
5 Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
6 Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
7 Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
8 Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
9 Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
10 Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
11 Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
12 Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
13 Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
14 Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
15 Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
16 Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
17 Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
18 Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
19 Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
20 Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
21 Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.
Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.

< Jobin 18 >