< Jobin 16 >
1 Sitte vastasi Job ja sanoi:
ヨブ答へて曰く
2 Minä olen usein senkaltaista kuullut: te olette kaikki häijyt lohduttajat.
斯る事は我おほく聞り 汝らはみな人を慰めんとして却つて人を煩はす者なり
3 Koska siis nämät tyhjät puheet loppuvat? eli mikä sinun niin rohkaisee puhumaan?
虚しき言語あに終極あらんや 汝なにに勵されて應答をなすや
4 Minä taitaisin myös puhua niinkuin tekin. Minä soisin teidän sielunne olevan minun sieluni siassa, niin minä löytäisin myös sanoja teitä vastaan, ja taitaisin vääntää päätäni teitä vastaan.
我もまた汝らの如くに言ことを得 もし汝らの身わが身と處を換なば我は言語を練て汝らを攻め 汝らにむかひて首を搖ことを得
5 Minä tahtoisin vahvistaa teitä suullani, ja lohduttaa huulillani.
また口をもて汝らを強くし 唇の慰藉をもて汝らの憂愁を解ことを得るなり
6 Mutta ehkä minä puhuisin, niin ei kuitenkaan minun vaivani lakkaa: jos minä vaikenen, niin ei se kuitenkaan mene minusta pois.
たとひ我言を出すとも我憂愁は解ず 默するとても何ぞ我身の安くなること有んや
7 Mutta nyt hän saattaa minulle vaivaisuuden: sinä hävität koko minun seurani.
彼いま已に我を疲らしむ 汝わが宗族をことごとく荒せり
8 Sinä olet tehnyt minun ryppyiseksi, että olis todistus minua vastaan: minun laihuuteni nousee minua vastaan, ja sanoo minua vastaan.
なんぢ我をして皺らしめたり 是われに向ひて見證をなすなり 又わが痩おとろへたる状貌わが面の前に現はれ立て我を攻む
9 Hänen vihansa repäisee minun, ja joka minua vihaa, kiristelee hampaitansa minun päälleni; ja minun viholliseni silmät kiiluvat minun päälleni.
かれ怒てわれを撕裂きかつ窘しめ 我にむかひて齒を噛鳴し我敵となり目を鋭して我を看る
10 He ammottivat suunsa minua vastaan, ja ovat minua häpiällisesti poskelle piesseet: he ovat sammuttaneet vihansa minun päälleni.
彼ら我にむかひて口を張り 我を賤しめてわが頬を打ち 相集まりて我を攻む
11 Jumala on minun hyljännyt väärille, ja antanut minun tulla jumalattomain käsiin.
神われを邪曲なる者に交し 惡き者の手に擲ちたまへり
12 Minä olin rauhassa, vaan hän on minun murentanut, hän on tarttunut minun kaulaani, ja särkenyt minun, ja pannut minun hänellensä maaliksi.
我は安穩なる身なりしに彼いたく我を打惱まし 頸を執へて我をうちくだき遂に我を立て鵠となしたまひ
13 Hänen ampujansa ovat piirittäneet minun: hän on reväissyt minun munaskuuni, eikä säästänyt: hän on vuodattanut minun sappeni maan päälle:
その射手われを遶り圍めり やがて情もなく我腰を射透し わが膽を地に流れ出しめたまふ
14 Hän on haavoittanut minun yhdellä haavalla toisen perään: Hän karkasi minun päälleni niinkuin joku väkevä.
彼はわれを打敗りて破壞に破壞を加へ 勇士のごとく我に奔かかりたまふ
15 Minä ompelin säkin minun nahkani päälle, ja laskin sarveni multaan.
われ麻布をわが肌に縫つけ我角を塵にて汚せり
16 Minun kasvoni ovat soaistut itkusta, ja silmälautani päällä on kuoleman varjo.
我面は泣て頳くなり 我目縁には死の蔭あり
17 Ehkei kuitenkaan minun kädessäni ole vääryys, ja minun rukoukseni on puhdas.
然れども我手には不義あること無く わが祈祷は清し
18 Maa, älä peitä minun vertani, ja älkään olko minun huudolleni siaa.
地よ我血を掩ふなかれ 我號呼は休む處を得ざれ
19 Ja katso, minun todistajani on taivaassa, ja joka minun tuntee, on korkeudessa.
視よ今にても我證となる者天にあり わが眞實を表明す者高き處にあり
20 Minun ystäväni ovat minun pilkkaajani; mutta minun silmäni vuodattavat kyyneliä Jumalan tykö,
わが朋友は我を嘲けれども我目は神にむかひて涙を注ぐ
21 Joka ihmisen puolesta vastaa Jumalan tykönä, niinkuin ihmisen lapsi lähimmäisensä puolesta.
願くは彼人のために神と論辨し 人の子のためにこれが朋友と論辨せんことを
22 Mutta määrätyt vuodet ovat tulleet, ja minä menen sitä tietä pois, jota en minä jälleen palaja.
數年すぎさらば我は還らぬ旅路に往べし