< Jobin 15 >
1 Niin vastasi Eliphas Temanilainen ja sanoi:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 Pitääkö taitavan niin tuuleen puhuman, ja täyttämän vatsansa tuulella?
wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
3 Sinä nuhtelet kelvottomilla sanoilla ja puheilla, joista ei ole hyödytystä.
to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
4 Sinä olet hyljännyt pelvon, ja puhut ylönkatseella Jumalan edessä.
also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
5 Sillä sinun pahuutes opettaa niin sinun suus; ja sinä olet valinnut viekasten kielen.
for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
6 Sinun suus pitää tuomitseman sinun, ja en minä: sinun huules pitää todistaman sinua vastaan:
be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
7 Oletkos ensimäinen ihminen, joka syntynyt on? eli ennen (kaikkia) vuoria luotu?
first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
8 Oletko sinä kuullut Jumalan salaisen neuvon? ja onko taito halvempi sinua?
in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
9 Mitä sinä tiedät, jota emme tiedä; mitäs ymmärrät, joka ei ole meidän tykönämme?
what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
10 Harmaapäät ja vanhat ovat meidän tykönämme, jotka ennen ovat eläneet kuin sinun isäs.
also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
11 Pitäiskö Jumalan lohdutukset oleman halvat sinulle? Eli onko jotakin salaista tykönäs?
little from you consolation God and word to/for softly with you
12 Mitä sinun sydämes aikoi? ja mitäs vilkutat silmiäs?
what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
13 Kuinka sinä asetat mieles Jumalaa vastaan? että sinä senkaltaiset sanat suustas päästät.
for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
14 Mikä on ihminen, että hän olis puhdas? ja että hän olis hurskas, joka vaimosta syntynyt on?
what? human for to clean and for to justify to beget woman
15 Katso, hänen pyhäinsä seassa ei ole yhtään nuhteetointa; ja taivaat ei ole puhtaat hänen edessänsä.
look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
16 Kuinka paljon enemmin ihminen on kauhia ja ilkiä, joka juo vääryyttä niinkuin vettä?
also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
17 Minä osoitan sinulle sen, kuule minua: minä luettelen sinulle, mitä minä nähnyt olen:
to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
18 Mitä taitavat sanoneet ovat, jota ei yksikään heidän isistänsä ole salannut.
which wise to tell and not to hide from father their
19 Joille ainoille maa annettu on, niin ettei yksikään outo saanut käydä heidän keskellänsä.
to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
20 Jumalatoin vapisee kaiken elinaikansa, ja tyrannin vuosiluku on peitetty.
all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
21 Pelvon ääni on hänen korvissansa, että rauhassakin pitää hävittäjä tuleman hänen päällensä.
voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
22 Ei hän usko palajavansa pimeydestä, ja varoo aina miekkaa.
not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
23 Kuin hän lähtee sinne ja tänne elatuksensa jälkeen, niin hän luulee aina pimeyden päivän käsissänsä olevan.
to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
24 Ahdistus ja hätä peljättävät häntä, ja yllyttävät hänen, niinkuin kuningas valmis sotaan.
to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
25 Sillä hän on ojentanut kätensä Jumalaa vastaan, ja vahvistanut itsensä Kaikkivaltiasta vastaan.
for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
26 Hän juoksee päätäpäin häntä vastaan, ja seisoo ynseästi häntä vastaan.
to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
27 Hän on peittänyt kasvonsa lihavuudellansa, ja lihoittanut ja paisuttanut itsensä.
for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
28 Mutta hänen pitää asuman hävitetyssä kaupungissa ja asumattomissa huoneissa, jotka roukkioksi riutumallansa ovat.
and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
29 Ei hänen pidä rikastuman, eikä hänen tavaransa pysymän, eikä hänen onnensa pidä leviämän maassa.
not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
30 Ei hänen pidä pääsemän pimeydestä: tulen liekki kuivaa hänen oksansa, ja hänen suunsa hengellä katoo.
not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
31 Ei hän taida uskaltaa turhuuteen, että hän on petetty; sillä turhuus on hänen palkkansa.
not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
32 Hän loppuu ennen aikaansa, ja hänen oksansa ei pidä vihoittaman.
in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
33 Hän poimitaan niinkuin kypsymätöin marja viinapuusta, ja niinkuin öljypuu varistaa kukoistuksensa.
to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
34 Sillä ulkokullattuin kokous pitää oleman yksinäinen, ja tulen pitää polttaman lahjain ottajan huoneen,
for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
35 Hän siittää onnettomuuden, ja synnyttää vaivaisuuden; ja heidän vatsansa valmistaa petoksen.
to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit