< Jobin 14 >

1 Ihminen, vaimosta syntynyt, elää vähän aikaa, ja on täynnä levottomuutta,
man to beget woman short day and sated turmoil
2 Kasvaa niinkuin kukkanen, ja kaatuu; pakenee niinkuin varjo, ja ei pysy.
like/as flower to come out: issue and to languish and to flee like/as shadow and not to stand: stand
3 Ja senkaltaisen päälle sinä avaat silmäs, ja vedät minun kanssasi oikeuden eteen.
also upon this to open eye your and [obj] me to come (in): bring in/on/with justice: judgement with you
4 Kuka löytää puhtaan niiden seassa, kussa ei puhdasta ole?
who? to give: give pure from unclean not one
5 Hänellä on määrätty aika, hänen kuukauttensa luku on sinun tykönäs: sinä olet määrän asettanut hänen eteensä, jota ei hän taida käydä ylitse.
if to decide day his number month his with you (statute: allotment his *Q(K)*) to make and not to pass
6 Luovu hänestä, että hän sais levätä, niinkauvan kuin hänen aikansa tulee, jota hän odottaa niinkuin palkollinen.
to gaze from upon him and to cease till to accept like/as hired day his
7 Puulla on toivo, ehkä se hakattaisiin, että se uudistetaan, ja sen vesat kasvavat jälleen:
for there to/for tree hope if to cut: cut and still to pass and shoot his not to cease
8 Ehkä sen juuret vanhenevat maassa, ja kanto mätänee mullassa,
if be old in/on/with land: soil root his and in/on/with dust to die stock his
9 Kuitenkin se versoo jälleen veden märkyydestä, ja kasvaa niinkuin se istutettu olis.
from aroma water to sprout and to make foliage like plantation
10 Mutta kussa ihminen on, koska hän kuollut, hukkunut ja pois on?
and great man to die and to weaken and to die man and where? he
11 Niinkuin vesi juoksee ulos merestä, ja oja kureentuu ja kuivettuu,
be gone water from sea and river to dry and to wither
12 Niin on ihminen, kuin hän kuollut on, ei hän nouse: niinkauvan kuin taivas pysyy, ei he virkoo eikä herää unestansa.
and man to lie down: lay down and not to arise: rise till lest heaven not to awake and not to rouse from sleep their
13 O jospa sinä minun hautaan kätkisit ja peittäisit minun, niinkauvan kuin vihas menis pois, ja asettaisit minulle määrän muistaakses minua. (Sheol h7585)
who? to give: if only! in/on/with hell: Sheol to treasure me to hide me till to return: turn back face: anger your to set: appoint to/for me statute: portion and to remember me (Sheol h7585)
14 Luuletkos kuolleen ihmisen tulevan eläväksi jälleen? Minä odotan joka päivä niinkauvan kuin minä sodin, siihenasti että minun muutteeni tulee,
if to die great man to live all day army: duty my to wait: wait till to come (in): come change my
15 Että sinä kutsuisit minua, ja minä vastaisin sinua, ja ettes hylkäisi käsialaas;
to call: call to and I to answer you to/for deed: work hand your to long
16 Sillä sinä olet jo lukenut kaikki minun askeleeni: etkös ota vaaria minun synneistäni?
for now step my to recount not to keep: look at upon sin my
17 Minun rikokseni olet sinä lukinnut lyhteesen, ja pannut kokoon minun vääryyteni.
to seal in/on/with bundle transgression my and to smear upon iniquity: crime my
18 Jos tosin vuori kaatuu ja katoo, ja vaha siirtyy sialtansa,
and but mountain: mount to fall: fall to wither and rock to proceed from place his
19 Vesi kuluttaa kivet, ja virta vie maan pois, ja mitä sen päällä itse kasvaa: niin sinä myös ihmisen toivon kadotat.
stone to beat water to overflow outpouring her dust land: soil and hope human to perish
20 Sinä olet häntä voimallisempi ijankaikkisesti, ja hänen täytyy mennä pois. Sinä muutat hänen kasvonsa, ja annat hänen mennä.
to prevail him to/for perpetuity and to go: went to change face his and to send: depart him
21 Ovatko hänen lapsensa kunnniassa, sitä ei hän tiedä, taikka ovatko he ylönkatseessa, sitä ei hän ymmärrä.
to honor: honour son: child his and not to know and be little and not to understand to/for them
22 Kuitenkin niinkauvan kuin hän kantaa lihaa, täytyy hänen olla vaivassa, ja niinkauvan kuin hänen sielunsa on hänessä, täytyy hänen murhetta kärsiä.
surely flesh his upon him to pain and soul: myself his upon him to mourn

< Jobin 14 >