< Jobin 12 >

1 Niin vastasi Job ja sanoi:
ヨブこたへて言ふ
2 Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne.
なんぢら而已まことに人なり 智慧は汝らと共に死ん
3 Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä?
我もなんぢらと同じく心あり 我はなんぢらの下に立ず 誰か汝らの言し如き事を知ざらんや
4 Joka lähimmäiseltänsä pilkataan, niinkuin minä, hän rukoilee Jumalaa, ja hän kuulee häntä: hurskas ja vakaa pilkataan.
我は神に龥はりて聽るる者なるに今その友に嘲けらるる者となれり 嗚呼正しくかつ完たき人あざけらる
5 Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,
安逸なる者は思ふ 輕侮は不幸なる者に附そひ足のよろめく者を俟と
6 Ryövärein majoissa on kyllä, ja he härsyttelevät rohkiasti Jumalaa, ehkä Jumala on sen antanut heidän käteensä.
掠奪ふ者の天幕は繁榮え 神を怒らせ自己の手に神を携ふる者は安泰なり
7 Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle.
今請ふ獸に問へ然ば汝に敎へん 天空の鳥に問へ然ばなんぢに語らん
8 Taikka puhu maan kanssa, ja hän opettaa sinua; ja kalat meressä ilmoittavat sinulle.
地に言へ然ばなんぢに敎へん 海の魚もまた汝に述べし
9 Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?
誰かこの一切の者に依てヱホバの手のこれを作りしなるを知ざらんや
10 Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki?
一切の生物の生氣および一切の人の靈魂ともに彼の手の中にあり
11 Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa?
耳は説話を辨へざらんや その状あたかも口の食物を味ふがごとし
12 Vanhoilla on taito, ja pitkä-ijällisillä ymmärrys.
老たる者の中には智慧あり 壽長者の中には穎悟あり
13 Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys.
智慧と權能は神に在り 智謀と穎悟も彼に屬す
14 Katso, koska hän kukistaa, niin ei auta rakentamaan: koska hän jonkun salpaa, niin ei kenkään taida avata.
視よ彼毀てば再び建ること能はず 彼人を閉こむれば開き出すことを得ず
15 Katso, koska hän pidättää veden, niin kaikki kuivettuu, ja koska hän laskee, niin se kääntää maan.
視よ彼水を止むれば則ち涸れ 水を出せば則ち地を滅ぼす
16 Hän on vahva Ja pysyväinen: hänen on se joka eksyy, ja se joka eksyttää.
權能と穎悟は彼に在り 惑はさるる者も惑はす者も共に彼に屬す
17 Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi.
彼は議士を裸體にして擄へゆき 審判人をして愚なる者とならしめ
18 Hän päästää kuningasten siteet, ja vyöttää heidän kupeensa.
王等の權威を解て反て之が腰に繩をかけ
19 Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa.
祭司等を裸體にして擄へゆき 權力ある者を滅ぼし
20 Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois.
言爽なる者の言語を取除き 老たる者の了知を奪ひ
21 Hän kaataa ylönkatseen päämiesten päälle, ja voimallisten väkevyyden hajoittaa.
侯伯たる者等に恥辱を蒙らせ 強き者の帶を解き
22 Hän ilmoittaa pimiät perustukset, ja kuoleman varjon saattaa hän valkeuteen.
暗中より隱れたる事等を顯し 死の蔭を光明に出し
23 Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät.
國々を大にしまた之を滅ぼし 國々を廣くしまた之を舊に歸し
24 Hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole.
地の民の長たる者等の了知を奪ひ これを路なき荒野に吟行はしむ
25 Ja he koperoitsevat pimeydessä ilman valkeutta; ja hän eksyttää heitä kuin juopuneita.
彼らは光明なき暗にたどる 彼また彼らを醉る人のごとくによろめかしむ

< Jobin 12 >