< Jobin 12 >

1 Niin vastasi Job ja sanoi:
Men Job svarede og sagde:
2 Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne.
Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
3 Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä?
Jeg har ogsaa Forstand ligesom I, jeg falder ikke igennem for eder; og hvo ved ikke saadanne Ting?
4 Joka lähimmäiseltänsä pilkataan, niinkuin minä, hän rukoilee Jumalaa, ja hän kuulee häntä: hurskas ja vakaa pilkataan.
Jeg er til Latter for min Ven, jeg, som raabte til Gud og fik Svar; den retfærdige, den oprigtige er til Latter.
5 Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,
En foragtet Lampe i den trygges Tanke er den, som er nær ved at snuble med Foden.
6 Ryövärein majoissa on kyllä, ja he härsyttelevät rohkiasti Jumalaa, ehkä Jumala on sen antanut heidän käteensä.
Ødelæggernes Telte have Ro, og de, som rase imod Gud, ere meget trygge, ja den, som sætter sin Haand som Gud.
7 Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle.
Og sandelig, spørg dog Dyrene ad, og de skulle lære dig det; og Himmelens Fugle, og de skulle forkynde dig det.
8 Taikka puhu maan kanssa, ja hän opettaa sinua; ja kalat meressä ilmoittavat sinulle.
Eller tal til Jorden, og den skal lære dig det, og Fiskene i Havet skulle fortælle dig det.
9 Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?
Hvo ved ikke om alle disse Ting, at Herrens Haand har gjort dette?
10 Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki?
han, i hvis Haand hver levende Sjæl er, og Aanden i hvert Menneskes Kød!
11 Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa?
Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
12 Vanhoilla on taito, ja pitkä-ijällisillä ymmärrys.
Hos de graahærdede er Visdom, og Dagenes Længde giver Forstand.
13 Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys.
Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
14 Katso, koska hän kukistaa, niin ei auta rakentamaan: koska hän jonkun salpaa, niin ei kenkään taida avata.
Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
15 Katso, koska hän pidättää veden, niin kaikki kuivettuu, ja koska hän laskee, niin se kääntää maan.
Se, han holder Vandene tilbage, og de borttørres, og han udlader dem, og de omvælte Landet.
16 Hän on vahva Ja pysyväinen: hänen on se joka eksyy, ja se joka eksyttää.
Hos ham er Styrke og Kraft; ham hører den til, som farer vild, og den, som fører vild.
17 Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi.
Han lader Raadgiverne gaa afklædte bort og gør Dommerne til Daarer.
18 Hän päästää kuningasten siteet, ja vyöttää heidän kupeensa.
Han løser Kongernes Herredømme og lægger Baand om deres Lænder.
19 Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa.
Han lader Præsterne gaa afklædte bort og omkaster de stærke.
20 Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois.
Han berøver de sikre Talere Mælet, tager Forstanden fra de gamle.
21 Hän kaataa ylönkatseen päämiesten päälle, ja voimallisten väkevyyden hajoittaa.
Han udøser Vanære over Fyrsterne og løser de stærkes Bælte.
22 Hän ilmoittaa pimiät perustukset, ja kuoleman varjon saattaa hän valkeuteen.
Han aabenbarer de dybe Ting af Mørket og udfører Dødens Skygge til Lyset.
23 Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät.
Han formerer Folkene og lader dem gaa til Grunde; han udbreder Folkene og bortfører dem.
24 Hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole.
Han borttager Forstand fra Folkets Øverster i Landet og lader dem fare vild i det øde, hvor ingen Vej er.
25 Ja he koperoitsevat pimeydessä ilman valkeutta; ja hän eksyttää heitä kuin juopuneita.
De famle i Mørke, hvor intet Lys er, og han bringer dem til at fare vild som den drukne.

< Jobin 12 >