< 1 Mooseksen 5 >

1 Tämä on ihmisen sukukunnan kirja, siihen aikaan, koska Jumala loi ihmisen, ja teki hänen Jumalan muotoiseksi.
This is the book of the generations of Adam. On the day that God created man, in the likeness of God made he him:
2 Mieheksi ja vaimoksi loi hän heidät ja siunasi heitä, ja kutsui heidän nimensä ihminen, sinä päivänä jona he luotiin.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, on the day when they were created.
3 Ja Adam oli sadan ja kolmenkymmenen ajastajan vanha, ja siitti pojan, joka hänen kuvansa kaltainen oli, ja kutsui hänen nimensä Set.
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat a son in his likeness, after his image; and called his name Sheth.
4 Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And the days of Adam after he had begotten Sheth were eight hundred years; and he begat sons and daughters.
5 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kolmekymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
6 Set oli sadan ja viiden ajastajan vanha, ja siitti Enoksen.
And Sheth lived a hundred and five years, and begat Enosh.
7 Ja eli sitte kahdeksansataa ja seitsemän ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And Sheth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years; and he begat sons and daughters.
8 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksitoistakymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Sheth were nine hundred and twelve years; and he died.
9 Enos oli yhdeksänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Kenanin.
And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
10 Ja eli sitte kahdeksansataa ja viisitoistakymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And Enosh lived after he had begotten Kenan eight hundred and fifteen years; and he begat sons and daughters.
11 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja viisi ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
12 Kenan oli seitsemänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Mahalaleelin.
And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel.
13 Ja eli sitte kahdeksansataa ja neljäkymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And Kenan lived after he had begotten Mahalalel eight hundred and forty years; and he begat sons and daughters
14 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kymmenen ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
15 Mahalaleel oli viiden ajastajan seitsemättäkymmentä vanha, ja siitti Jaredin.
And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared.
16 Ja eli sitte kahdeksansataa ja kolmekymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And Mahalalel lived after he had begotten Jared eight hundred and thirty years; and he begat sons and daughters.
17 Ja koko hänen ikänsä oli kahdeksansataa yhdeksänkymmentä ja viisi ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
18 Jared oli sadan ja kahdenseitsemättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Henokin.
And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch.
19 Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years; and he begat sons and daughters.
20 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksiseitsemättäkymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
21 Henok oli viidenseitsemättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Metusalan.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methushelah.
22 Ja sitte kuin hän oli Metusalan siittänyt, pysyi hän jumalisessa elämässä kolmesataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years; and begat sons and daughters.
23 Ja koko hänen ikänsä oli kolmesataa ja viisiseitsemättäkymmentä ajastaikaa.
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
24 Ja hän eli jumalisesti: ja ei enää ollut; sillä Jumala otti hänen pois.
And Enoch walked with God, and he was no more; for God had taken him.
25 Metusala oli sadan ja seitsemän ajastajan yhdeksättäkymmentä vanha, ja siitti Lamekin.
And Methushelah lived a hundred eighty and seven years and begat Lemech.
26 Ja eli sitte seitsemänsataa ja kaksiyhdeksättäkymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And Methushelah lived after he had begotten Lemech seven hundred eighty and two years; and he begat sons and daughters.
27 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja yhdeksänseitsemättäkymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Methushelah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
28 Lamek oli sadan ja kahden ajastajan yhdeksättäkymmentä vanha, ja siitti pojan.
And Lemech lived a hundred eighty and two years, and begat a son.
29 Ja kutsui hänen nimensä Noa, sanoen: tämä on lohduttava meitä meidän vaivassamme ja töissämme maan päällä, jonka Herra kironnut on.
And he called his name Noach, [[Noah, ]] saying, This one shall comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
30 Sitte eli hän viisisataa yhdeksänkymmentä ja viisi ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred ninety and five years; and begat sons and daughters.
31 Ja koko hänen ikänsä oli seitsemänsataa ja seitsemänkahdeksattakymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Lemech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
32 Noa oli viidensadan ajastajan vanha, ja siitti Semin, Hamin ja Japhetin.
And Noah was five hundred years old, and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

< 1 Mooseksen 5 >