< 1 Mooseksen 5 >

1 Tämä on ihmisen sukukunnan kirja, siihen aikaan, koska Jumala loi ihmisen, ja teki hänen Jumalan muotoiseksi.
This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
2 Mieheksi ja vaimoksi loi hän heidät ja siunasi heitä, ja kutsui heidän nimensä ihminen, sinä päivänä jona he luotiin.
He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
3 Ja Adam oli sadan ja kolmenkymmenen ajastajan vanha, ja siitti pojan, joka hänen kuvansa kaltainen oli, ja kutsui hänen nimensä Set.
Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
4 Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
5 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kolmekymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
6 Set oli sadan ja viiden ajastajan vanha, ja siitti Enoksen.
Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
7 Ja eli sitte kahdeksansataa ja seitsemän ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
8 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksitoistakymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
9 Enos oli yhdeksänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Kenanin.
In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
10 Ja eli sitte kahdeksansataa ja viisitoistakymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
11 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja viisi ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
12 Kenan oli seitsemänkymmenen ajastajan vanha, ja siitti Mahalaleelin.
Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
13 Ja eli sitte kahdeksansataa ja neljäkymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
14 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kymmenen ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
15 Mahalaleel oli viiden ajastajan seitsemättäkymmentä vanha, ja siitti Jaredin.
And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
16 Ja eli sitte kahdeksansataa ja kolmekymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
17 Ja koko hänen ikänsä oli kahdeksansataa yhdeksänkymmentä ja viisi ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
18 Jared oli sadan ja kahdenseitsemättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Henokin.
And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
19 Ja eli sitte kahdeksansataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
20 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksiseitsemättäkymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
21 Henok oli viidenseitsemättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Metusalan.
Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
22 Ja sitte kuin hän oli Metusalan siittänyt, pysyi hän jumalisessa elämässä kolmesataa ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
23 Ja koko hänen ikänsä oli kolmesataa ja viisiseitsemättäkymmentä ajastaikaa.
And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
24 Ja hän eli jumalisesti: ja ei enää ollut; sillä Jumala otti hänen pois.
And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
25 Metusala oli sadan ja seitsemän ajastajan yhdeksättäkymmentä vanha, ja siitti Lamekin.
Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
26 Ja eli sitte seitsemänsataa ja kaksiyhdeksättäkymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
27 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja yhdeksänseitsemättäkymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
28 Lamek oli sadan ja kahden ajastajan yhdeksättäkymmentä vanha, ja siitti pojan.
Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
29 Ja kutsui hänen nimensä Noa, sanoen: tämä on lohduttava meitä meidän vaivassamme ja töissämme maan päällä, jonka Herra kironnut on.
And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
30 Sitte eli hän viisisataa yhdeksänkymmentä ja viisi ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
31 Ja koko hänen ikänsä oli seitsemänsataa ja seitsemänkahdeksattakymmentä ajastaikaa, ja kuoli.
And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died.
32 Noa oli viidensadan ajastajan vanha, ja siitti Semin, Hamin ja Japhetin.
In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.

< 1 Mooseksen 5 >