< Esran 2 >

1 Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
Lákòókò náà, wọ̀nyí ni àwọn ènìyàn agbègbè Juda tí ó gòkè wá láti ìgbèkùn láàrín àwọn tí a kó lọ, ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti fi agbára mú ní ìgbèkùn lọ sí Babeli (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú rẹ̀.
2 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
Àwọn wọ̀nyí bá Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilṣani, Mispari, Bigfai, Rehumu àti Baanah wá). Iye àwọn ọkùnrin àwọn ènìyàn Israẹli.
3 Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
Àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
4 Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
5 Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
Arah jẹ́ ẹgbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n
6 Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ àwọn ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbẹ̀rún méjì àti ẹgbẹ̀rin lé méjìlá
7 Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
8 Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
Sattu jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rún ó lé márùn-ún
9 Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
10 Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
11 Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mẹ́tàlélógún
12 Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé méjìlélógún
13 Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́fà
14 Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
15 Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
Adini jẹ́ àádọ́ta lé ní irinwó ó lé mẹ́rin
16 Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Ateri (nípasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́run
17 Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
Besai jẹ́ ọrùndínnírinwó ó lé mẹ́ta
18 Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
19 Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Haṣumu jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
20 Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
21 Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
22 Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
Netofa jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
23 Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
24 Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
25 Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Kiriati-Jearimu, Kefira àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
26 Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
27 Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
28 Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Beteli àti Ai jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
29 Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
Nebo jẹ́ méjìléláàádọ́ta
30 Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
Magbiṣi jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́jọ
31 Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
32 Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó.
33 Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
Lodi, Hadidi àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
34 Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún
35 Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
Senaa jẹ́ egbèji dín lógún ó lé ọgbọ̀n.
36 Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
37 Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
38 Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
39 Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
40 Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
Àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ọmọ Jeṣua àti Kadmieli (ti ìdílé Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
41 Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Àwọn akọrin. Àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádóje.
42 Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
Àwọn aṣọ́bodè. Àwọn ará Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita àti Ṣobai jẹ́ mọ́kàndínlógóje.
43 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ. Siha, Hasufa, Tabboati,
44 Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
Kerosi, Siaha, Padoni,
45 Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
Lebana, Hagaba, Akkubu,
46 Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
Hagabu, Ṣalmai, Hanani,
47 Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
Giddeli, Gahari, Reaiah,
48 Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
Resini, Nekoda, Gassamu,
49 Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
Ussa, Pasea, Besai,
50 Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
Asna, Mehuni, Nefisimu,
51 Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
Bakbu, Hakufa, Harhuri.
52 Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Basluti, Mehida, Harṣa,
53 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
Barkosi, Sisera, Tema,
54 Netsian lapset, Hatiphan lapset;
Nesia àti Hatifa.
55 Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni. Àwọn ọmọ Sotai, Sofereti, Peruda,
56 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Jaala, Darkoni, Giddeli,
57 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
Ṣefatia, àwọn ọmọ Hattili, Pokereti ti Haṣebaimu àti àwọn ọmọ Ami.
58 Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
59 Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
60 Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
61 Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
Àti nínú àwọn ọmọ àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ: Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi a sì ń fi orúkọ náà pè é).
62 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
Àwọn wọ̀nyí wá ìwé ìrántí ìdílé wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí i, bẹ́ẹ̀ ni a kò kà wọ́n kún ara àlùfáà nítorí, a kà wọ́n sí aláìmọ́.
63 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Baálẹ̀ pa á láṣẹ fún wọn pé wọn kò gbọdọ̀ jẹ nínú oúnjẹ mímọ́ jùlọ títí tí àlùfáà kan yóò fi ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu.
64 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó.
65 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
Yàtọ̀ sí ẹgbẹ̀rin dín lẹ́gbàárin ó dín mẹ́tàlélọ́gọ́ta ìránṣẹ́ ọkùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin; wọ́n ní igba akọrin ọkùnrin àti obìnrin.
66 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
67 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
68 Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
Ní ìgbà tí wọ́n dé ilé Olúwa ní Jerusalẹmu, díẹ̀ nínú àwọn olórí àwọn ìdílé fi ọrẹ àtinúwá sílẹ̀ fún ṣíṣe àtúnkọ́ ilé Ọlọ́run ní ààyè rẹ̀.
69 Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
Gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, wọ́n fún ilé ìṣúra fún iṣẹ́ yìí ní ọ̀kẹ́ mẹ́ta ó lé lẹ́gbẹ̀rún ìwọ̀n dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún márùn-ún fàdákà àti ọgọ́rùn-ún ẹ̀wù àlùfáà.
70 Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
Àwọn àlùfáà, àwọn ará Lefi, àwọn akọrin, àwọn aṣọ́bodè àti àwọn ìránṣẹ́ ilé Olúwa ṣe àtìpó sínú àwọn ìlú wọn, pẹ̀lú àwọn ènìyàn mìíràn, àti ìyókù àwọn ọmọ Israẹli ṣe àtìpó sínú ìlú u wọn.

< Esran 2 >