< Esran 2 >

1 Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
2 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
3 Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
4 Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
5 Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
6 Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
7 Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
8 Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
9 Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
बनी ज़क्की, सात सौ साठ
10 Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
11 Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
बनी बबई, छः सौ तेइस;
12 Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
13 Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
14 Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
15 Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
16 Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
17 Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
18 Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
बनी यूरह, एक सौ बारह;
19 Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
20 Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
बनी जिब्बार, पच्चानवे,
21 Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
22 Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
23 Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
24 Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
बनी 'अज़मावत, बयालीस;
25 Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
26 Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
27 Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
28 Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
29 Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
बनी नबू, बावन,
30 Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
31 Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
32 Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
बनी हारेम, तीन सौ बीस;
33 Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
34 Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
35 Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
36 Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
37 Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
38 Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
39 Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
40 Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
41 Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
42 Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
43 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
44 Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
45 Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
46 Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
47 Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
48 Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
49 Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
50 Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
51 Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
52 Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
53 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
54 Netsian lapset, Hatiphan lapset;
बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
55 Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
56 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
57 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
58 Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
59 Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
60 Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
61 Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
62 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
63 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
64 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
65 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
67 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
68 Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
69 Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
70 Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।

< Esran 2 >