< Esran 2 >
1 Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
2 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
3 Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
Waporoshi: 2, 172
4 Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Wana wa Shefatia: 372
5 Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
Wana wa Ara: 775.
6 Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
7 Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Wana wa Eliamu: 1, 254.
8 Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
Wana wa Zatu: 945.
9 Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Wana wa Zakai: 760.
10 Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Wana wa Binui: 642.
11 Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Wana wa Bebai: 623.
12 Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
Wana wa Azgadi: 1, 222.
13 Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
Wana wa Adonikamu: 666.
14 Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
Wana wa Bigwai: 2, 056.
15 Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
Wana wa Adini: 454.
16 Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
17 Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
Wana wa Besai: 323.
18 Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
Wana wa Harifu: 112.
19 Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Wanaume wa Hashimu: 223.
20 Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
21 Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
22 Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
23 Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Wanaume wa Anathothi: 128.
24 Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
25 Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
26 Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Wanaume wa Rama na Geba: 621.
27 Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Wanaume wa Mikmashi: 122.
28 Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
29 Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
30 Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
Wanaume wa Magbishi: 156.
31 Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
32 Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
nne. Wanaume wa Harimu: 320.
33 Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
34 Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Wanaume wa Yeriko: 345.
35 Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
Wanaume wa Senaa: 3, 630.
36 Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
37 Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Wana wa Imeri: 1, 052.
38 Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Wana wa Pashuri: 1, 247.
39 Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Wana wa Harimu: 1, 017.
40 Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
41 Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
42 Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
43 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
44 Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
Keros, Siaha, Padoni.
45 Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
Lebana, Hagaba, Akubu,
46 Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
Hagabu, Salmai, Hanani
47 Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
Resini, Nekoda, Gazamu,
49 Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
Uza, Pasea, Besai,
50 Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
Asna, Meunimu, Nefusimu:
51 Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
52 Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Basluthi, Mehida, Barsha:
53 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
Barkosi, Sisera, Tema:
54 Netsian lapset, Hatiphan lapset;
Nesia, Tefa
55 Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
56 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Yaala, Darkoni, Gideli,
57 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
58 Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
59 Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
60 Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
61 Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
62 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
63 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
64 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Jumla ya kundi 42, 360,
65 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
66 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
67 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
68 Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
69 Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
70 Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.