< Esran 2 >

1 Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
२९नबो के लोग बावन,
30 Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 Netsian lapset, Hatiphan lapset;
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।

< Esran 2 >