< Esran 2 >
1 Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
૧બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
૨ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
૩પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
૪શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
૫આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
૬યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
૭એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
૮ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
૯ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 Netsian lapset, Hatiphan lapset;
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.