< Esran 2 >
1 Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
Et voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
2 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
3 Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
Les fils de Parhosh, 2 172;
4 Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
les fils de Shephatia, 372;
5 Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
les fils d’Arakh, 775;
6 Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, 2 812;
7 Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
les fils d’Élam, 1 254;
8 Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
les fils de Zatthu, 945;
9 Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
les fils de Zaccaï, 760;
10 Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
les fils de Bani, 642;
11 Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
les fils de Bébaï, 623;
12 Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
les fils d’Azgad, 1 222;
13 Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
les fils d’Adonikam, 666;
14 Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
les fils de Bigvaï, 2 056;
15 Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
les fils d’Adin, 454;
16 Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, 98;
17 Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
les fils de Bétsaï, 323;
18 Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
les fils de Jora, 112;
19 Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
les fils de Hashum, 223;
20 Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
les fils de Guibbar, 95;
21 Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
les fils de Bethléhem, 123;
22 Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
les hommes de Netopha, 56;
23 Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
les hommes d’Anathoth, 128;
24 Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
les fils d’Azmaveth, 42;
25 Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, 743;
26 Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
les fils de Rama et de Guéba, 621;
27 Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
les hommes de Micmas, 122;
28 Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
les hommes de Béthel et d’Aï, 223;
29 Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
les fils de Nebo, 52;
30 Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
les fils de Magbish, 156;
31 Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
les fils de l’autre Élam, 1 254;
32 Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
les fils de Harim, 320;
33 Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, 725;
34 Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
les fils de Jéricho, 345;
35 Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
les fils de Senaa, 3 630.
36 Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Sacrificateurs: les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, 973;
37 Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
les fils d’Immer, 1 052;
38 Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
les fils de Pashkhur, 1 247;
39 Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
les fils de Harim, 1 017.
40 Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
Lévites: les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, 74.
41 Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Chantres: les fils d’Asaph, 128.
42 Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
Fils des portiers: les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout 139.
43 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
46 Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
48 Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
50 Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
les fils d’Asna, les fils de Meünim, les fils de Nephusim,
51 Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
52 Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
les fils de Batsluth, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
53 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
54 Netsian lapset, Hatiphan lapset;
les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
55 Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
58 Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, 392.
59 Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance, s’ils étaient d’Israël:
60 Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, 652;
61 Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
63 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim.
64 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Toute la congrégation réunie était de 42 360 [personnes],
65 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes; ceux-ci [étaient au nombre de] 7 337; et parmi eux, il y avait 200 chanteurs et chanteuses.
66 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
Ils avaient 736 chevaux, 245 mulets,
67 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
435 chameaux, [et] 6 720 ânes.
68 Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement;
69 Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, 61 000 dariques d’or, et 5 000 mines d’argent, et 100 tuniques de sacrificateurs.
70 Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes: tout Israël se trouva dans ses villes.