< Esran 2 >

1 Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
2 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
3 Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
4 Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
5 Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
6 Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
7 Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
8 Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
9 Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
10 Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
11 Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
12 Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
13 Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
14 Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
15 Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
16 Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
17 Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
18 Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
19 Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
20 Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
21 Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
22 Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
The men of Netophah, sixe and fiftie:
23 Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
24 Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
25 Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
26 Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
27 Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
28 Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
29 Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
The sonnes of Nebo, two and fiftie:
30 Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
31 Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
32 Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
33 Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
34 Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
35 Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
36 Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
37 Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
38 Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
39 Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
40 Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
41 Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
42 Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
43 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
44 Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
45 Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
46 Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
47 Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
48 Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
49 Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
50 Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
51 Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
52 Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
53 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
54 Netsian lapset, Hatiphan lapset;
The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
55 Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
56 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
57 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
58 Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
59 Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
60 Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
61 Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
62 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
63 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
64 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
65 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
66 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
67 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
68 Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
69 Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
70 Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Esran 2 >