< Esran 2 >
1 Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
Awa ndi anthu a mʼchigawo cha Yuda amene anabwerako ku ukapolo, amene Nebukadinezara mfumu ya ku Babuloni anawagwira ukapolo ndi kupita nawo ku Babuloni (iwo anabwerera ku Yerusalemu ndi ku Yuda, aliyense ku mzinda wake.
2 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
Iwo anabwerera pamodzi ndi Zerubabeli, Yesuwa, Nehemiya, Seruya, Reelaya, Mordekai, Bilisani, Misipara, Bigivai, Rehumu ndi Baana). Chiwerengero cha anthu aamuna a Israeli chinali chotere:
3 Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
Zidzukulu za Parosi 2,172
4 Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
zidzukulu za Sefatiya 372
5 Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
zidzukulu za Ara 775
6 Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
zidzukulu za Pahati-Mowabu (zochokera kwa Yesuwa ndi Yowabu) 2,812
7 Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
zidzukulu za Elamu 1,254
8 Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
zidzukulu za Zatu 945
9 Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
zidzukulu za Zakai 760
10 Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
zidzukulu za Bani 642
11 Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
zidzukulu za Bebai 623
12 Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
zidzukulu za Azigadi 1,222
13 Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
zidzukulu za Adonikamu 666
14 Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
zidzukulu za Bigivai 2,056
15 Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
zidzukulu za Adini 454
16 Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
zidzukulu za Ateri (kudzera mwa Hezekiya) 98
17 Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
zidzukulu za Bezayi 323
18 Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
zidzukulu za Yora 112
19 Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
zidzukulu za Hasumu 223
20 Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
zidzukulu za Gibari 95.
21 Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Anthu a ku Betelehemu 123
22 Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
Anthu aamuna a ku Netofa 56
23 Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Anthu aamuna a ku Anatoti 128
24 Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
Anthu aamuna a ku Azimaveti 42
25 Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Anthu aamuna a ku Kiriati Yearimu, Kefira ndi Beeroti 743
26 Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Anthu aamuna a ku Rama ndi Geba 621
27 Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Anthu aamuna a ku Mikimasi 122
28 Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
Anthu aamuna a ku Beteli ndi Ai 223
29 Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
Anthu aamuna a ku Nebo 52
30 Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
Anthu aamuna a ku Magaibisi 156
31 Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Anthu aamuna a ku Elamu wina 1,254
32 Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Anthu aamuna a ku Harimu 320
33 Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
Anthu aamuna a ku Lodi, Hadidi ndi Ono 725
34 Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Anthu aamuna a ku Yeriko 345
35 Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
Anthu aamuna a ku Sena 3,630.
36 Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Ansembe anali awa: Zidzukulu za Yedaya (kudzera mu banja la Yesuwa) 973
37 Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Zidzukulu za Imeri 1,052
38 Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Zidzukulu za Pasuri 1,247
39 Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Zidzukulu za Harimu 1,017.
40 Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
Alevi anali awa: Zidzukulu za Yesuwa ndi Kadimieli (kudzera mwa ana a Hodaviya) 74.
41 Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Anthu oyimba nyimbo anali awa: Zidzukulu za Asafu 128.
42 Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
Alonda a ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Salumu, zidzukulu za Ateri, zidzukulu za Talimoni, zidzukulu za Akubu, zidzukulu za Hatita ndi zidzukulu za Sobai 139.
43 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
Otumikira ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Ziha, zidzukulu za Hasufa, zidzukulu za Tabaoti,
44 Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
zidzukulu za Kerosi, zidzukulu za Siyaha, Padoni,
45 Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
zidzukulu za Lebana, zidzukulu za Hagaba, zidzukulu za Akubu,
46 Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
zidzukulu za Hagabu, zidzukulu za Salimayi, zidzukulu za Hanani,
47 Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
zidzukulu za Gideli, zidzukulu za Gahari, zidzukulu za Reaya,
48 Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
zidzukulu za Rezini, zidzukulu za Nekoda, zidzukulu za Gazamu,
49 Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
zidzukulu za Uza, zidzukulu za Peseya, zidzukulu za Besai,
50 Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
zidzukulu za Asina, zidzukulu za Meunimu, Nefusimu,
51 Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
zidzukulu za Bakibuku, zidzukulu za Hakufa, zidzukulu za Harihuri,
52 Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
zidzukulu za Baziruti, zidzukulu za Mehida, zidzukulu za Harisa,
53 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
zidzukulu za Barikosi, zidzukulu za Sisera, zidzukulu za Tema,
54 Netsian lapset, Hatiphan lapset;
zidzukulu za Neziya ndi zidzukulu za Hatifa.
55 Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
Zidzukulu za antchito a Solomoni zinali izi: Zidzukulu za Sotai, zidzukulu za Hasofereti, zidzukulu za Peruda,
56 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
zidzukulu za Yaala, zidzukulu za Darikoni, zidzukulu za Gideli,
57 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
zidzukulu za Sefatiya, zidzukulu za Hatilu, zidzukulu za Pokereti, Hazebayimu ndi Ami.
58 Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Chiwerengero cha onse otumikira ku Nyumba ya Mulungu pamodzi ndi zidzukulu za Solomoni chinali 392.
59 Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
Anthu ali mʼmunsiwa anabwera kuchokera ku mizinda ya Teli-Mela, Teli-Harisa, Kerubi, Adoni ndi Imeri, ngakhale samatha kutsimikiza kuti mafuko awo analidi Aisraeli enieni kapena ayi:
60 Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Zidzukulu za Delaya, zidzukulu za Tobiya, ndi zidzukulu za Nekoda. Onse pamodzi anali 652.
61 Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
Ndi ena pakati pa ansembe anali awa: Zidzukulu za Hobiya, Hakozi, ndi Barizilai (Zidzukulu za Hobiya, zidzukulu za Hakozi ndi zidzukulu za Barizilai. Barizilai ameneyu ndi uja anakwatira mmodzi mwa ana aakazi a Barizilai Mgiliyadi ndipo ankadziwika ndi dzina la bambo wawoyo.)
62 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
Amenewa anafufuza mayina awo mʼbuku lofotokoza mbiri ya mafuko awo, koma mayinawo sanawapezemo, choncho anawachotsa pa unsembe ngati anthu odetsedwa pa zachipembedzo.
63 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Bwanamkubwa anawawuza anthuwo kuti asamadye nawo mpaka atapezeka wansembe wodziwa kuwombeza ndi Urimu ndi Tumimu.
64 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Chiwerengero cha anthu onse pamodzi chinali 42,360,
65 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
kuwonjezera pamenepo, panalinso antchito awo aamuna ndi aakazi okwanira 7,337. Analinso ndi amuna ndi akazi oyimba nyimbo okwanira 200.
66 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
Anali ndi akavalo 736, nyulu 245,
67 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
ngamira 435 ndi abulu 6,720.
68 Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
Atafika ku Nyumba ya Yehova mu Yerusalemu, ena mwa atsogoleri a mabanja anapereka zopereka zaufulu zothandizira kumanganso Nyumba ya Mulungu pamalo pake pakale.
69 Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
Anapereka kwa msungichuma wa ntchitoyo molingana ndi mmene aliyense chuma chake chinalili: golide wa makilogalamu 500, siliva makilogalamu 2,800 ndi zovala za ansembe zokwanira 100.
70 Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.
Ansembe, Alevi, oyimba nyimbo, alonda ndi antchito a ku Nyumba ya Yehova pamodzi ndi Aisraeli ena onse ankakhala mʼmidzi ya makolo awo.