< 2 Timoteukselle 3 >
1 Mutta sen sinun pitää tietämän, että viimeisinä päivinä vaaralliset ajat lähenevät;
But know this, that in the last days grievous times will come.
2 Sillä ne ihmiset, jotka itsiänsä rakastavat, ahneet, kerskaajat, ylpiät, pilkkaajat, vanhemmillensa tottelemattomat, kiittämättömät, jumalattomat,
For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, without
3 Haluttomat, sopimattomat, laittajat, irtaalliset, kiukkuiset, kateet,
natural affection, implacable, slanderers, incontinent, fierce, without love for what is good,
4 Pettäjät, tuimat, paisuneet, jotka enemmin hekumaa kuin Jumalaa rakastavat,
betrayers, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 Joilla on jumalinen meno olevinansa, mutta sen voiman he kieltävät pois. Karta siis senkaltaisia.
having a form of godliness, but denying the power thereof. And from these turn away.
6 Sillä ne ovat niitä, jotka huoneesta huoneeseen juoksevat ja vaimoväen vangiksi vievät, jotka synneillä rasitetut ovat ja moninaisten himoin kanssa käyvät,
For of these are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
7 Aina oppivaiset, ja ei koskaan totuuden tuntoon tulevaiset.
ever learning, and never able to come to the full knowledge of the truth.
8 Mutta niinkuin Jannes ja Jambres olivat Mosesta vastaan, niin nämätkin ovat totuutta vastaan: ne ovat ihmiset taidosta turmellut ja kelvottomat uskoon.
Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so also do these withstand the truth; men corrupted in their minds, reprobate concerning the faith.
9 Mutta ei heidän pidä silleen menestymän; sillä heidän hulluutensa pitää kaikille julki tuleman, niinkuin niidenkin oli.
But they will proceed no further; for their folly will be clearly manifest to all, as that of those men was.
10 Mutta sinä olet seurannut minun opetustani, säätyäni, aivoitustani, uskoani, pitkämielisyyttäni, rakkauttani, kärsivällisyyttäni,
But thou art well acquainted with my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, patience,
11 Vainoomisiani, vaivojani, jotka minulle Antiokiassa, Ikoniossa ja Lystrassa tapahtuivat, jotka vainoomiset minä kärsin, ja kaikista on minun Herra päästänyt.
persecutions, sufferings; what things came upon me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me.
12 Mutta myös kaikkein, jotka jumalisesti Jesuksessa Kristuksessa elää tahtovat, pitää vainoa kärsimän.
Yea, and all that desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
13 Mutta pahoille ja petollisille ihmisille on tapahtuva jota edemmä sitä pahemmin, sekä vietteliöille että vietellyille.
But evil men and impostors will wax worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Mutta pysy niissä, joita sinä oppinut olet ja sinulle uskottu on, tietäen keneltäs oppinut olet,
But do thou continue in the things which thou didst learn and wast assured of, knowing from what teachers thou didst learn them,
15 Ja ettäs jo lapsuudesta olet Pyhän Raamatun taitanut, joka sinun taitaa autuuteen neuvoa, sen uskon kautta, joka on Kristuksessa Jesuksessa.
and that from a child thou hast known the Holy Scriptures, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which is in Christ Jesus.
16 Sillä kaikkinainen kirjoitus on Jumalalta annettu, ja tarpeellinen opiksi, nuhteeksi, ojennukseksi, kuritukseksi, joka on vanhurskaudessa:
All Scripture is inspired by God, and is profitable for teaching, for reproof, for correction, for discipline in righteousness;
17 Että Jumalan ihminen täydellinen olis, ja kaikkiin hyviin töihin sovelias.
that the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto every good work.