< 1 Aikakirja 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Henok, Metusala, Lamek,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noa, Sem, Ham ja Japhet.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
Hivi, Arki, Sini,
16 Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Hadoramin, Usalin ja Diklan,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Sem, Arphaksad, Sala,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Tara,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram, se on Abraham.
Abram, det är Abraham.
28 Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Aikakirja 1 >