< 1 Aikakirja 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Set, Enós,
2 Kenan, Mahaleel, Jared,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Henok, Metusala, Lamek,
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noa, Sem, Ham ja Japhet.
[Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
6 Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
7 Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
8 Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
11 Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
13 Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
15 Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
al heveo, al araceo, al sineo,
16 Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
17 Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
18 Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
19 Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
20 Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
21 Hadoramin, Usalin ja Diklan,
Adonirán, Uzal, Dicla,
22 Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
24 Sem, Arphaksad, Sala,
De Sem: Arfaxad, Sela,
25 Eber, Peleg, Regu,
Heber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Tara,
Serug, Nacor, Taré
27 Abram, se on Abraham.
y Abram, el cual es Abraham.
28 Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
32 Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
33 Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
34 Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
36 Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
37 Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
38 Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
40 Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
42 Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
44 Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
45 Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
47 Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
49 Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
50 Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
51 Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
52 Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
Cenaz, Temán, Mibzar,
54 Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.
Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.

< 1 Aikakirja 1 >