< 1 Aikakirja 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Set, Enóš,
2 Kenan, Mahaleel, Jared,
Kenán, Mahalalél, Jered,
3 Henok, Metusala, Lamek,
Henoh, Matuzalem, Lameh,
4 Noa, Sem, Ham ja Japhet.
Noe, Sem, Ham in Jafet.
5 Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
6 Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
7 Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
8 Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
9 Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
10 Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
11 Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
12 Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
13 Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
14 Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
15 Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
16 Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
17 Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
18 Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
19 Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
20 Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
21 Hadoramin, Usalin ja Diklan,
tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
22 Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
Ebála, Abimaéla, Šebája,
23 Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
24 Sem, Arphaksad, Sala,
Sem, Arpahšád, Šelá,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Tara,
Serúg, Nahór, Terah,
27 Abram, se on Abraham.
Abram; isti je Abraham.
28 Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
29 Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
31 Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
32 Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
33 Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
34 Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
35 Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
36 Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
37 Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
38 Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
39 Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
40 Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
41 Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
42 Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
43 Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
44 Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
45 Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
46 Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
47 Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
48 Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
49 Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
50 Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
51 Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
52 Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
53 Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
54 Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.
vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.

< 1 Aikakirja 1 >