< 1 Aikakirja 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Ádám, Sét, Enós;
2 Kenan, Mahaleel, Jared,
Kénán, Máhalalél, Jéred;
3 Henok, Metusala, Lamek,
Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
4 Noa, Sem, Ham ja Japhet.
Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
5 Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
6 Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
7 Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
8 Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
9 Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
10 Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
11 Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
12 Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
13 Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
14 Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
15 Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
16 Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
17 Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
18 Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
19 Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
20 Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
21 Hadoramin, Usalin ja Diklan,
Hádórámot, Uzált és Diklát;
22 Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
Ébált, Abimáélt és Sebát;
23 Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
24 Sem, Arphaksad, Sala,
Sém, Arpakhsad, Sélach;
25 Eber, Peleg, Regu,
Éber, Péleg, Reú;
26 Serug, Nahor, Tara,
Szerúg, Náchór; Térach;
27 Abram, se on Abraham.
Abrám; az Ábrahám.
28 Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
29 Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
30 Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
31 Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
32 Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
33 Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
34 Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
35 Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
36 Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
37 Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
38 Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
39 Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
40 Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
41 Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
42 Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
43 Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
44 Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
45 Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
46 Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
47 Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
48 Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
49 Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
50 Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
51 Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
52 Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
53 Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
54 Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.
Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.

< 1 Aikakirja 1 >